| Descent of the Flames (оригинал) | Спуск пламени (перевод) |
|---|---|
| Like the joining of two mighty seas | Как слияние двух могучих морей |
| The star stream of darkness meets | Звездный поток тьмы встречается |
| The paleness of dawn | Бледность рассвета |
| Shattering the backbone of night | Разрушение хребта ночи |
| From the horizon and across the skies | С горизонта и по небу |
| Brilliant flames first red | Бриллиантовое пламя сначала красное |
| Climb slowly to the white heat | Поднимитесь медленно к белому теплу |
| Lucent slendor arcs westward | Lucent стройность дуги на запад |
| The shadows cast betrays | Отбрасываемые тени предают |
| As if borne by four winds | Словно носимый четырьмя ветрами |
| Overtaking, Overtaking, Inexorable | Обгон, Обгон, Неумолимый |
| The descent of flames | Нисхождение пламени |
| The rise of calm twilight | Восход спокойных сумерек |
| As the night smothers the day… | Когда ночь душит день… |
