| Mother — Water, she arose
| Мать — Вода, она возникла
|
| She disappeared in the moon
| Она исчезла на луне
|
| Which had lifted her
| Который поднял ее
|
| Which had given her birth
| Что дало ей рождение
|
| Masquerading solemn beauty
| Маскировка торжественной красоты
|
| As in a ray of the moon’s light
| Как в луче лунного света
|
| Doth her pale skin gleam
| Сияет ли ее бледная кожа
|
| As an orchid of the deepest seas
| Как орхидея самых глубоких морей
|
| (So speak he weeping, and his lady mother heard him
| (Так говорит он, плача, и его госпожа-мать услышала его
|
| As she sate in the sea-depths bside her aged sire
| Когда она сидела в морских глубинах рядом со своим престарелым отцом
|
| Woth speed arose she from the grey sea, like a mist
| С какой скоростью поднялась она из серого моря, как туман
|
| And sat her before the face of her weeping sun, and
| И усадила ее перед лицом своего плачущего солнца, и
|
| Stroked him with her hand, and spoke and called on
| Гладила его рукой, говорила и звала
|
| His name «My child, why weepest thou? | Его имя «Дитя Мое, что ты плачешь? |
| What sorrow
| Какая печаль
|
| Hath entered into thy heart? | Вошел в твое сердце? |
| Speak it forth, hide it
| Говори об этом, прячь это
|
| Not in thy mind, that both may know it.") | Не в твоем уме, чтобы оба знали это»). |