| Whispering a spell on me
| Шепчет заклинание на меня
|
| Until I heard
| Пока я не услышал
|
| Now I see shapes in the low light
| Теперь я вижу формы при слабом освещении
|
| The earth quakes in the twilight
| Земля дрожит в сумерках
|
| I see flames in my calm life
| Я вижу пламя в своей спокойной жизни
|
| I hear the wind’s dark poem:
| Я слышу мрачную поэму ветра:
|
| (wind speaks:)
| (говорит ветер:)
|
| You can see from above, the rocks sticking out of
| Вы можете видеть сверху, скалы, торчащие из
|
| The yard behind the house make stone constellations
| Двор за домом составляют каменные созвездия
|
| Half-buried in the dusk, the unformed stories
| Наполовину погребенные в сумерках, бесформенные истории
|
| Coming to life while I sleep
| Оживает, пока я сплю
|
| The breath moves branches saying words that I
| Дыхание двигает ветви, говоря слова, которые я
|
| Don’t know, a new poem
| Не знаю, новое стихотворение
|
| A song I sang in a dream
| Песня, которую я пел во сне
|
| The lights of town faint
| Огни города слабеют
|
| Something is exhaling in the sound of traffic, far away. | Что-то выдыхает в звуке движения, далеко. |
| Something’s happening
| Что-то происходит
|
| Wind’s dark poem describes
| Темная поэма Ветра описывает
|
| Calligraphy of branches writes
| Каллиграфия ветвей пишет
|
| Stone constellation alive
| Каменное созвездие живое
|
| The house is built on a boulder
| Дом построен на валуне
|
| Soil returns to the wind
| Почва возвращается к ветру
|
| Bones will blow in pink light
| Кости взорвутся розовым светом
|
| The distant sound is saying my name
| Далекий звук произносит мое имя
|
| The wind is taking pieces
| Ветер разбирает куски
|
| Wind’s Dark Poem is about the constantly roaring
| «Темная поэма ветра» — о постоянно ревущем
|
| Decay, the destruction of every day
| Распад, разрушение каждый день
|
| And every morning’s waking
| И каждое утро просыпается
|
| But:
| Но:
|
| Even as spring is bringing
| Даже когда весна приносит
|
| Blossoms back among leaves
| Цветы снова среди листьев
|
| The cold wind blows when night falls
| Холодный ветер дует, когда наступает ночь
|
| And the bare branches bend | И голые ветки гнутся |