| Misunderstood
| Неправильно понятый
|
| And disillusioned
| И разочарован
|
| I go on describing this place
| Я продолжаю описывать это место
|
| And the way it feels to live and die
| И каково это жить и умирать
|
| The «natural world»
| Живой мир"
|
| And whatever else it’s called
| И как бы это еще не называлось
|
| I drive in and out of town
| Я въезжаю и выезжаю из города
|
| Seeing no edge, breathing sky
| Не видя края, дыша небом
|
| And it’s hard to describe
| И это трудно описать
|
| Without seeming absurd
| Не выглядя абсурдным
|
| I know there’s no other world:
| Я знаю, что нет другого мира:
|
| Mountains and websites
| Горы и сайты
|
| Dark smoke fills the air
| Темный дым наполняет воздух
|
| Some from the fire in my house
| Некоторые из огня в моем доме
|
| Some from me driving around
| Некоторые из меня едут вокруг
|
| I could see the lights of town
| Я мог видеть огни города
|
| Through the trees on the ridge
| Сквозь деревья на хребте
|
| On my way home in the dark
| По дороге домой в темноте
|
| I meant all my songs
| Я имел в виду все свои песни
|
| Not as a picture of the woods
| Не как изображение леса
|
| But just to remind myself
| Но просто чтобы напомнить себе
|
| That I briefly live
| Что я недолго живу
|
| The gleaming stone
| Блестящий камень
|
| The moon in the sky at noon
| Луна в небе в полдень
|
| There is no other world
| Нет другого мира
|
| And there has never been
| И никогда не было
|
| I still walk: living, sleeping
| Я все еще хожу: живу, сплю
|
| Life in the real world of clouds
| Жизнь в реальном мире облаков
|
| Clawing for meaning
| Цепляться за смысл
|
| Still when I see branches in the wind
| Тем не менее, когда я вижу ветви на ветру
|
| The tumultuous place where I live
| Бурное место, где я живу
|
| Calls out revealing
| Вызывает раскрытие
|
| «Can you see the river in the branches
| «Ты видишь реку в ветвях
|
| And know that it means you will die
| И знай, что это означает, что ты умрешь
|
| And that pieces are churning?»
| И эти куски сбиваются?»
|
| «Can you find a wildness in your body
| «Можете ли вы найти дикость в своем теле
|
| And walk through the store after work
| И пройтись по магазину после работы
|
| Holding it high?»
| Держите его высоко?»
|
| I’ve held aloft some delusions
| Я держал некоторые заблуждения
|
| From now on I will be perfectly clear:
| Отныне я буду совершенно ясен:
|
| There’s no part of the world more meaningful
| Нет части мира более значимой
|
| And raw impermanence echoes in the sky
| И грубое непостоянство эхом отзывается в небе
|
| There is either no end
| Либо нет конца
|
| Or constant simultaneous end and beginning
| Или постоянный одновременный конец и начало
|
| A pile of trash
| Куча мусора
|
| The fog on the hill
| Туман на холме
|
| Standing in the parking lot, squinting | Стою на парковке, щурясь |