| I was a log in the waves
| Я был бревном в волнах
|
| Last time you saw me
| В последний раз, когда ты видел меня
|
| End over end I was thrown
| Конец за концом меня бросили
|
| I endlessly groaned
| я бесконечно стонал
|
| «Hold my hand, won’t someone come surf me?»
| «Держи меня за руку, не придет ли кто-нибудь заняться серфингом?»
|
| And of course no one came
| И, конечно, никто не пришел
|
| You stood and watched the wash of water
| Вы стояли и смотрели на мытье воды
|
| Wedge me hopelessly into the sea wall
| Безнадежно вклини меня в морскую стену
|
| And there I stayed and quickly decayed
| И там я остался и быстро сгнил
|
| Then we all swapped molecules
| Затем мы все обменялись молекулами
|
| Now with the wave of my hand
| Теперь взмахом руки
|
| I command you to see me
| Я приказываю тебе увидеть меня
|
| I’m more like a mountain this time
| На этот раз я больше похож на гору
|
| Unmoving alpine decked in fog
| Неподвижный альпийский пейзаж в тумане
|
| I’m concealed in snow clouds
| Я скрыт в снежных облаках
|
| You’re the farmer below
| Вы фермер ниже
|
| And if you’ve seen my face once
| И если ты хоть раз видел мое лицо
|
| Then through twelve cloudy months
| Потом через двенадцать пасмурных месяцев
|
| You will know I am there behind curtains
| Вы будете знать, что я там за занавесками
|
| You’ll know mountain light
| Вы узнаете горный свет
|
| Through thickness of night
| Сквозь толщу ночи
|
| See me | Увидимся |