| And when I talked to my friends
| И когда я разговаривал с друзьями
|
| And found out that you’re having fun
| И узнал, что тебе весело
|
| That you’re swallowing life
| Что ты глотаешь жизнь
|
| That you’re in the sun
| Что ты на солнце
|
| That you’re fucking around
| Что ты трахаешься
|
| That you’re growing a new one
| Что вы выращиваете новый
|
| I bellow out my voice
| Я выкрикиваю свой голос
|
| I yell out loud
| я громко кричу
|
| I have my shirt off in front of a crowd
| Я снял рубашку перед толпой
|
| I tell them about you, and how you’re gone
| Я рассказываю им о тебе и о том, как ты ушел
|
| You’re gone, you’re gone, you’re gone
| Ты ушел, ты ушел, ты ушел
|
| You’re gone, you’re gone, you’re gone
| Ты ушел, ты ушел, ты ушел
|
| You’re gone, you’re gone, you’re gone
| Ты ушел, ты ушел, ты ушел
|
| You’re gone, you’re gone, you’re gone
| Ты ушел, ты ушел, ты ушел
|
| You’re gone, you’re gone you’re gone
| Ты ушел, ты ушел, ты ушел
|
| You’re gone, you’re gone you’re gone
| Ты ушел, ты ушел, ты ушел
|
| But in my lying
| Но в моей лжи
|
| Don’t I have you in my mind the entire time?
| Разве я не думаю о тебе все время?
|
| Yeah, I can leave all the places we went
| Да, я могу покинуть все места, где мы были
|
| But I can’t leave without my bones you bent
| Но я не могу уйти без моих костей, которые ты согнул
|
| So I hobble along
| Так что я ковыляю
|
| And now it’s me who’s gone
| И теперь это я ушел
|
| And now it’s me who has your fear of opening hearts
| И теперь это я, кто боится открывать сердца
|
| And all the false starts
| И все фальстарты
|
| We could tear hope apart
| Мы могли бы разорвать надежду
|
| With all this deep gouging and biting back
| Со всем этим глубоким выдавливанием и укусом
|
| With the way that you get all my friends in the sack
| С тем, как вы получаете всех моих друзей в мешке
|
| «What's left?»
| "Что осталось?"
|
| I scream when I look up at night
| Я кричу, когда смотрю ночью
|
| Where the novelty has worn off of the blue moonlight
| Где новизна стирается от синего лунного света
|
| «Who cares?»
| "Какая разница?"
|
| And I roll on the ground
| И я катаюсь по земле
|
| «What gives?»
| "Что дает?"
|
| And there’s no answering sound
| И нет звука ответа
|
| And there’s nobody around
| И нет никого вокруг
|
| And there my answer was found | И там мой ответ был найден |