| Lone Bell (оригинал) | Одинокий колокол (перевод) |
|---|---|
| I imagined a clear bell echoing in the hills | Я представил себе ясный колокол, эхом отдающийся в холмах |
| Behind curtains of rain | За кулисами дождя |
| In the hills behind the high school | В холмах за средней школой |
| So I opened the door and went there | Так что я открыл дверь и пошел туда |
| Walking slowly in a white wall of fog | Медленно иду в белой стене тумана |
| A silent more cautious awareness arises | Возникает молчаливое более осторожное осознание |
| Deeper in, the ground at my feet falls away | Глубже земля у моих ног отваливается |
| On a peak or in a swamp, all debris erased | На пике или на болоте весь мусор стирается |
| Lone bell | Одинокий колокол |
| Clear moon | Ясная луна |
| Sky home | Небесный дом |
| Distorted cymbals rise | Искаженные тарелки поднимаются |
| What is left of the dissipating dream world I made? | Что осталось от рассеивающегося мира грез, который я создал? |
| Mid day, in the light, quiet echoes of a freezing moon | Полдень, в свете тихие отголоски замерзающей луны |
| Distant bell, cold and clear | Далекий колокол, холодный и ясный |
