| Come over. | Приезжать. |
| Climb over. | Поднимитесь. |
| Get over. | Забыть. |
| Get on
| Продолжать
|
| Climb over the hill to where you hope to find nothing
| Поднимитесь на холм туда, где вы надеетесь ничего не найти
|
| Find it teeming with gold in the light
| Найди его изобилующим золотом в свете
|
| Be disappointed and glum
| Быть разочарованным и угрюмым
|
| Beat yourself like a drum
| Бейте себя, как барабан
|
| Yell out, «Who stole my silent night?»
| Выкрикните: «Кто украл мою тихую ночь?»
|
| Calling Sorrow your friend, ask her where has she been?
| Позвонив Печали своей подруге, спросите ее, где она была?
|
| And where does she head? | И куда она направляется? |
| Left or right?
| Влево или вправо?
|
| Call Compassion in, ask him «How are your kids?
| Позовите Сострадание, спросите его: «Как ваши дети?
|
| And where are you guys crawling tonight?»
| И куда вы, ребята, ползете сегодня ночью?»
|
| Bring Hope along tell her sing you a song
| Приведи Хоуп, скажи ей спеть тебе песню
|
| Have her sing of her travels and flights
| Пусть она споет о своих путешествиях и полетах
|
| In fact, go 'head and call all travelers
| На самом деле, иди и позвони всем путешественникам
|
| Keep trying vainly to gather
| Продолжайте тщетно пытаться собрать
|
| Which direction things are headed and why
| В каком направлении идут дела и почему
|
| They won’t tell you where they go
| Они не скажут вам, куда они идут
|
| They know you they know
| Они знают тебя, они знают
|
| That you stupidly hope to evade them
| Что вы глупо надеетесь уклониться от них
|
| They say, «You can try. | Они говорят: «Можешь попробовать. |
| You will keep trying
| Вы будете продолжать пытаться
|
| And you’ll be right on the verge until you die
| И ты будешь на грани, пока не умрешь
|
| And then you’ll find you will never find a place to hide.» | И тогда вы обнаружите, что вам никогда не найти места, чтобы спрятаться. |