| Während ich mein' Tag passieren lass' und in die Zeitung schau'
| Пока я пропускаю свой день и смотрю газету
|
| Aus Gewalt wird Tod und aus Tod wird Trauer
| Насилие становится смертью, а смерть становится печалью
|
| Ich musste selber schon erfahren, wie lang so was dauert
| Я должен был выяснить для себя, сколько времени занимает что-то подобное
|
| Ich war dumm, hab' gelesen, hab' gelernt, okay
| Я был глуп, я читал, я учился, хорошо
|
| Ich hab' mir selber beigebracht, wie man mit Schmerz umgeht
| Я научился справляться с болью
|
| Ich hab' gesehen, wie aus Mücken Elefanten wachsen
| Я видел, как комары превращаются в слонов
|
| Weil irgendjemand von irgendwem irgendwas will
| Потому что кто-то хочет что-то от кого-то
|
| Das ist nicht fair — erst denken, dann handeln
| Это нечестно - подумай, прежде чем действовать
|
| Du musst erst auf dich selber klarkomm’n, noch vor den andren
| Вы должны сначала разобраться с собой, прежде чем с другими
|
| Aus Ehrgeiz wird Arbeit, aus Arbeit wird Fleiß
| Амбиции становятся работой, работа становится усердием
|
| Bruder, was willst du essen, wenn dein Geld nicht mehr reicht?
| Брат, что ты будешь есть, когда у тебя закончатся деньги?
|
| Und die Drogen? | А наркотики? |
| Sie bring’n nix, nur noch mehr Probleme
| Они ничего не приносят, только больше проблем
|
| Und die Leere in dir drin, sie zerdrückt dir den Schädel
| И пустота внутри тебя, она сокрушает твой череп
|
| Auch wenn du nicht jeden Tag in den Arm genommen wirst
| Даже если тебя не обнимают каждый день
|
| Geh da raus und sei dir sicher, dass du wahrgenommen wirst
| Выходите на улицу и будьте уверены, что вас заметят
|
| Ja, ich weiß, wir sind nur ein kleiner Teil von diesem großen Puzzle
| Да, я знаю, что мы всего лишь маленькая часть этой большой головоломки.
|
| Deswegen fühlt man sich allein in diesem großen Dschungel
| Вот почему ты чувствуешь себя одиноким в этих больших джунглях.
|
| Drei Männer gegen eine rappende Nation
| Трое мужчин против рэп-нации
|
| Ohne Waffen, wir entfachen eine Kettenreaktion
| Без оружия мы запустим цепную реакцию
|
| Ja, ich weiß, wir sind nur ein kleiner Teil von diesem großen Puzzle
| Да, я знаю, что мы всего лишь маленькая часть этой большой головоломки.
|
| Deswegen fühlt man sich allein in diesem großen Dschungel
| Вот почему ты чувствуешь себя одиноким в этих больших джунглях.
|
| Jeder, der dich richtig kennt, jeder, der zu dir gehört
| Все, кто действительно знает вас, все, кто принадлежит вам
|
| Steht zu dir, wenn aus einem Schneeball 'ne Lawine wird
| Будь рядом, когда снежок превратится в лавину
|
| Erst füll' ich mein Glas auf, setz' mich hin und denke nach
| Сначала я наполняю свой стакан, сажусь и думаю
|
| Wo bin ich gestartet? | С чего я начал? |
| Wo jetzt und wann endlich da?
| Где теперь и когда наконец там?
|
| Ich hab' genug gegeben und deswegen fließt die Wut
| Я дал достаточно, и поэтому гнев течет
|
| In meinen Tränen bis zum letzten Atemzug
| В слезах до последнего вздоха
|
| Erst ging es gar nicht, dann langsam, dann schnell voran
| Сначала вообще не получалось, потом потихоньку, потом быстро
|
| Im Kollektiv, man siegt oder man fällt zusammen
| В коллективе ты побеждаешь или рушишься
|
| Aus Hass kann Liebe werden, doch aus Feind niemals Freund
| Ненависть может стать любовью, но враг никогда не станет другом
|
| Ich will zur Ruhe kommen, schlafen und wieder träumen
| Я хочу отдохнуть, уснуть и снова мечтать
|
| Ich kam von unten, hatte nichts außer Wut und Hunger
| Я пришел снизу, у меня не было ничего, кроме гнева и голода
|
| Wut auf alles, was da so in der Zukunft lungert
| Гнев на все, что таится там в будущем
|
| Stück für Stück beschritt ich mein’n Weg bis hier
| Понемногу я шел сюда
|
| Zog vorbei an Träumereien, die nicht existieren
| Проехали мимо мечтаний, которых не существует
|
| Ich hab’s kapiert, fokussiert und ich lernte draus
| Я получил это, сосредоточился, и я извлек уроки из этого.
|
| Egal wie schwer es kommt, Leben ist halt kompliziert
| Как бы ни было трудно, жизнь сложна
|
| Anstatt alleine in dein Zimmer reinzugehen
| Вместо того, чтобы идти в свою комнату в одиночестве
|
| Solltest du da raus, denn es gibt immer einen Weg
| Вы должны выбраться из этого, потому что всегда есть способ
|
| Ja, ich weiß, wir sind nur ein kleiner Teil von diesem großen Puzzle
| Да, я знаю, что мы всего лишь маленькая часть этой большой головоломки.
|
| Deswegen fühlt man sich allein in diesem großen Dschungel
| Вот почему ты чувствуешь себя одиноким в этих больших джунглях.
|
| Drei Männer gegen eine rappende Nation
| Трое мужчин против рэп-нации
|
| Ohne Waffen, wir entfachen eine Kettenreaktion
| Без оружия мы запустим цепную реакцию
|
| Ja, ich weiß, wir sind nur ein kleiner Teil von diesem großen Puzzle
| Да, я знаю, что мы всего лишь маленькая часть этой большой головоломки.
|
| Deswegen fühlt man sich allein in diesem großen Dschungel
| Вот почему ты чувствуешь себя одиноким в этих больших джунглях.
|
| Jeder, der dich richtig kennt, jeder, der zu dir gehört
| Все, кто действительно знает вас, все, кто принадлежит вам
|
| Steht zu dir, wenn aus einem Schneeball 'ne Lawine wird
| Будь рядом, когда снежок превратится в лавину
|
| Erst hatt' ich ein' Traum, dann ein Ziel, dann den Plan im Kopf
| Сначала у меня была мечта, потом цель, потом план в голове
|
| Ich bin der erste hier nach Savas, der aus Aachen kommt
| Я здесь первый после Саваса из Аахена
|
| Sag, wie lange wart' ich noch? | Подскажите, сколько мне ждать? |
| Ich war vor Jahren schon am Start
| Я был в начале много лет назад
|
| Und hab' erfahren, es gibt nicht viele die in Frage kommen
| И я узнал, что не так много вопросов
|
| Nachts auf der Straße, doch ich fühlte mich wie ausgestoßen
| На улице ночью, но я чувствовал себя изгоем
|
| Ich hab' mein Soloalbum viel zu lange aufgeschoben
| Я слишком долго откладывал свой сольный альбом
|
| Die Türen wurden aufgestoßen, sag, wie lös' ich diese tausend Knoten?
| Двери распахнулись, скажи мне, как мне развязать эти тысячи узлов?
|
| Selbst in der Gesellschaft hab' ich Hausverbot
| Меня даже забанили в компании
|
| Ich fühl' mich nicht zu Hause, wo auch immer ich grad bin
| Я не чувствую себя дома, где бы я сейчас ни был
|
| Ich denke pausenlos an früher und geh' innerlich dahin
| Я продолжаю думать о прошлом и идти туда внутренне
|
| Ich weiß genau, wohin ich will, woher ich komm, doch nicht wo lang ich muss
| Я точно знаю, куда я хочу пойти, откуда я родом, но не знаю, куда я должен идти.
|
| Sie sagen, du wirst durch die Decke gehen, doch wann geht’s los?
| Говорят, крышу пробьет, но когда она начнется?
|
| Wann kann ich die Scheine zählen? | Когда я смогу пересчитать счета? |
| Krise, ich muss Miete zahlen
| Кризис, я должен платить за аренду
|
| So kann’s nicht weitergehen, viel zu viel ist schiefgegangen
| Так не может продолжаться, слишком многое пошло не так
|
| Ich sag’s nur, ich will, dass ihr versteht
| Я просто говорю, я хочу, чтобы ты понял
|
| Eure Politik macht Armut, aus Armut wird Kriminalität
| Ваша политика порождает бедность, бедность превращается в преступление
|
| Ja, ich weiß, wir sind nur ein kleiner Teil von diesem großen Puzzle
| Да, я знаю, что мы всего лишь маленькая часть этой большой головоломки.
|
| Deswegen fühlt man sich allein in diesem großen Dschungel
| Вот почему ты чувствуешь себя одиноким в этих больших джунглях.
|
| Drei Männer gegen eine rappende Nation
| Трое мужчин против рэп-нации
|
| Ohne Waffen, wir entfachen eine Kettenreaktion
| Без оружия мы запустим цепную реакцию
|
| Ja, ich weiß, wir sind nur ein kleiner Teil von diesem großen Puzzle
| Да, я знаю, что мы всего лишь маленькая часть этой большой головоломки.
|
| Deswegen fühlt man sich allein in diesem großen Dschungel
| Вот почему ты чувствуешь себя одиноким в этих больших джунглях.
|
| Jeder, der dich richtig kennt, jeder, der zu dir gehört
| Все, кто действительно знает вас, все, кто принадлежит вам
|
| Steht zu dir, wenn aus einem Schneeball 'ne Lawine wird | Будь рядом, когда снежок превратится в лавину |