| On the ropes, on the run, I doubt things are bound to change
| На веревках, в бегах, я сомневаюсь, что все обязательно изменится
|
| Better days pass away, I might just be out of range
| Лучшие дни проходят, я могу просто быть вне досягаемости
|
| I was always too young or too old for you
| Я всегда был слишком молод или слишком стар для тебя
|
| I was always too dumb or too bold for truth
| Я всегда был слишком глуп или слишком смел для правды
|
| Cleaner slate, give me grace, whatever the hell I’ll need
| Чистый лист, дай мне благодать, что бы, черт возьми, мне ни понадобилось
|
| Justified, sanctified, God I hope I still believe
| Оправданный, освященный, Бог, надеюсь, я все еще верю
|
| I was always too young or too old for you
| Я всегда был слишком молод или слишком стар для тебя
|
| Damned or saved, it doesn’t change a thing I’ve done for you
| Проклятый или спасенный, это не меняет того, что я сделал для тебя
|
| For you
| Для тебя
|
| Sit me down, tied and bound, burn me up from the inside
| Посади меня, связанного и связанного, сожги меня изнутри
|
| Make me stand, if you can, God I wish that I had died
| Заставь меня встать, если сможешь, Боже, я хочу, чтобы я умер
|
| I could never be bold and outgrow my youth
| Я никогда не мог быть смелым и перерасти свою молодость
|
| I was either untrained or too sane for you
| Я был либо неподготовлен, либо слишком вменяем для тебя
|
| For you
| Для тебя
|
| I walk away with shame
| Я ухожу со стыдом
|
| No one left to blame
| Никто не виноват
|
| The burden of my guilt
| Бремя моей вины
|
| With nothing left to kill
| Нечего убивать
|
| For you | Для тебя |