| All your inhibitions
| Все ваши запреты
|
| All your expectations
| Все ваши ожидания
|
| Rules and regulations
| Правила и положения
|
| Whatchoo bringing that stuff in here for?
| Для чего это сюда?
|
| I got a choice and I’m not afraid to choose it
| У меня есть выбор, и я не боюсь его выбирать
|
| I got a mind and I’m not afraid to lose it
| У меня есть разум, и я не боюсь его потерять
|
| I got a body and I’m not afraid to use it
| У меня есть тело, и я не боюсь его использовать
|
| I could dance all night baby
| Я мог бы танцевать всю ночь, детка
|
| I got rhythm and I’m not afraid to feel it
| У меня есть ритм, и я не боюсь его чувствовать
|
| I got hurt and I know how to heal it
| Мне было больно, и я знаю, как это вылечить
|
| I got a secret and I might reveal it
| У меня есть секрет, и я могу раскрыть его
|
| If you’re really nice to me
| Если ты действительно добр ко мне
|
| All your inhibitions (leave em at the door)
| Все свои запреты (оставьте их у двери)
|
| All your expectations (you can leave em at the door)
| Все ваши ожидания (вы можете оставить их у двери)
|
| Rules and regulations (leave em at the door- whatchoo bringing that stuff in
| Правила и нормы
|
| here for?)
| здесь для?)
|
| Your worldly worries (leave em at the door)
| Ваши мирские заботы (оставьте их у двери)
|
| Yesterdays hangups (you can leave em at the door)
| Вчерашние зависания (вы можете оставить их у двери)
|
| You came to the right place, we got the cure
| Вы пришли в нужное место, у нас есть лекарство
|
| Give it to the door man, you don’t need em anymore
| Отдай швейцару, они тебе больше не нужны
|
| I got style and I’m not afraid to show it
| У меня есть стиль, и я не боюсь его показывать
|
| I got class I think you already know it
| У меня есть класс, я думаю, вы уже это знаете
|
| Don’t get serious baby or you’ll blow it
| Не будь серьезным, детка, иначе ты все испортишь
|
| That’s my golden rule
| Это мое золотое правило
|
| I got soul and I’m not afraid to rock it
| У меня есть душа, и я не боюсь ее раскачивать
|
| I got my own world baby, don’t knock it
| У меня есть свой собственный мир, детка, не стучите по нему
|
| If you came packing honey leave it in your pocket
| Если вы пришли с медом, оставьте его в кармане
|
| That just isn’t cool
| Это просто не круто
|
| All your inhibitions (leave em at the door)
| Все свои запреты (оставьте их у двери)
|
| All your expectations (you can leave em at the door)
| Все ваши ожидания (вы можете оставить их у двери)
|
| Rules and regulations (leave em at the door- whatchoo bringing that stuff in
| Правила и нормы
|
| here for?)
| здесь для?)
|
| All your worldly worries (leave em at the door)
| Все свои мирские заботы (оставьте их у двери)
|
| Yesterdays hangups (you can leave em at the door)
| Вчерашние зависания (вы можете оставить их у двери)
|
| You came to the right place, we got the cure
| Вы пришли в нужное место, у нас есть лекарство
|
| So give it to the door man, you don’t need em anymore
| Так что отдайте это швейцару, они вам больше не нужны
|
| Get above it (Get above it people)
| Поднимитесь над этим (поднимитесь над этим, люди)
|
| Get above it (Get above it people)
| Поднимитесь над этим (поднимитесь над этим, люди)
|
| You’re gonna love it- (you'll love it people)
| Тебе понравится - (тебе понравится, люди)
|
| When your turn it on
| Когда вы включаете его
|
| Get above it (Get above it people)
| Поднимитесь над этим (поднимитесь над этим, люди)
|
| Get above it (Get above it people)
| Поднимитесь над этим (поднимитесь над этим, люди)
|
| You’re gonna love it- (you'll love it people)
| Тебе понравится - (тебе понравится, люди)
|
| When your turn it on
| Когда вы включаете его
|
| All your inhibitions
| Все ваши запреты
|
| All your expectations
| Все ваши ожидания
|
| Rules and regulations
| Правила и положения
|
| Whatchoo bringing that stuff in here for?
| Для чего это сюда?
|
| All your worldly worries
| Все твои мирские заботы
|
| Yesterdays hangups
| Вчерашние зависания
|
| You came to the right place, we got the cure
| Вы пришли в нужное место, у нас есть лекарство
|
| So give it to the door man, you don’t need em anymore
| Так что отдайте это швейцару, они вам больше не нужны
|
| All your inhibitions (leave em at the door)
| Все свои запреты (оставьте их у двери)
|
| All your expectations (you can leave em at the door)
| Все ваши ожидания (вы можете оставить их у двери)
|
| Rules and regulations (leave em at the door- whatchoo bringing that stuff in
| Правила и нормы
|
| here for?)
| здесь для?)
|
| All your worldly worries (leave em at the door)
| Все свои мирские заботы (оставьте их у двери)
|
| Yesterdays hangups (you can leave em at the door)
| Вчерашние зависания (вы можете оставить их у двери)
|
| You came to the right place, we got the cure
| Вы пришли в нужное место, у нас есть лекарство
|
| Give it to the door man, you don’t need em anymore | Отдай швейцару, они тебе больше не нужны |