| I sometimes wonder
| мне иногда интересно
|
| If you were breathing underwater
| Если бы вы дышали под водой
|
| Or if you simply came to exist the instant your twin hooks broke
| Или если вы просто появились в тот момент, когда сломались ваши двойные крючки
|
| The air
| Воздух
|
| Like the claw of crab
| Как клешня краба
|
| Coming out of the water
| Выход из воды
|
| The constellation of Cancer gone crazy
| Созвездие Рака сошло с ума
|
| Next comes your massive skull
| Далее идет ваш массивный череп
|
| Wide and white and rippled like a seabed
| Широкий, белый и волнистый, как морское дно
|
| Little hills rolling down to black oblivious eyes
| Маленькие холмы катятся к черным забывчивым глазам
|
| An empty turtle shell on the sand beside an empty turtle shell on
| Пустой панцирь черепахи на песке рядом с пустым панцирем черепахи на
|
| The sand
| Песок
|
| Hiding nothing, knowing nothing
| Ничего не скрывая, ничего не зная
|
| Not understanding that there’s anything to understand
| Не понимая, что есть что понять
|
| They say that he sent you
| Говорят, что он послал тебя
|
| But what does that mean?
| Но что это значит?
|
| Did he point to the door with his pitchfork while you slept like a
| Указывал ли он на дверь вилами, пока ты спал как убитый?
|
| Dog at his feet?
| Собака у его ног?
|
| Did you walk for days upon the Mediterranean floor
| Ходили ли вы целыми днями по дну Средиземного моря?
|
| Your hooves kicking up sand in slow explosions
| Ваши копыта поднимают песок медленными взрывами
|
| And getting shipwrecks caught in your horns?
| И поймать рогами кораблекрушения?
|
| Or did you bubble up from the brine
| Или вы пузырились из рассола
|
| Piling up like wet clay
| Нагромождение, как мокрая глина
|
| Taking form like a tumour
| Принимая форму опухоли
|
| Taking your first breath then taking notice of the day?
| Делаете свой первый вдох, а затем обращаете внимание на день?
|
| Next comes your massive skull
| Далее идет ваш массивный череп
|
| Wide and white and rippled like a seabed
| Широкий, белый и волнистый, как морское дно
|
| Little hills rolling down to black oblivious eyes
| Маленькие холмы катятся к черным забывчивым глазам
|
| An empty turtle shell on the sand beside an empty turtle shell on
| Пустой панцирь черепахи на песке рядом с пустым панцирем черепахи на
|
| The sand
| Песок
|
| Hiding nothing, knowing nothing
| Ничего не скрывая, ничего не зная
|
| Not understanding that there’s anything to understand
| Не понимая, что есть что понять
|
| Why couldn’t you bow down
| Почему ты не мог поклониться
|
| Your coral coloured head
| Твоя голова кораллового цвета
|
| And turn back to the sea
| И вернуться к морю
|
| Why couldn’t you bow down
| Почему ты не мог поклониться
|
| Your coral coloured head
| Твоя голова кораллового цвета
|
| And turn back to the sea
| И вернуться к морю
|
| But you just put one hoof in front of the other
| Но ты просто ставишь одно копыто перед другим
|
| And humped up the beach to the front of the palace
| И поднялся по пляжу перед дворцом
|
| Where they waited for an answer to their dances
| Где они ждали ответа на свои танцы
|
| So l guess you are my father
| Так что я думаю, ты мой отец
|
| And I guess that she’s my mother
| И я думаю, что она моя мать
|
| So l guess I am a prince
| Так что я думаю, что я принц
|
| And I guess I am a bastard
| И я думаю, что я ублюдок
|
| So l guess I am an outcast
| Так что я думаю, что я изгой
|
| And I guess I am a monster
| И я думаю, что я монстр
|
| And I guess I am a god
| И я думаю, что я бог
|
| Since a god was your maker
| Поскольку бог был вашим создателем
|
| And I guess that I forgive you
| И я думаю, что я прощаю тебя
|
| Since at heart you‘re just a creature
| Так как в глубине души ты просто существо
|
| And your massive skull
| И твой массивный череп
|
| Wide and white and rippled like a seabed
| Широкий, белый и волнистый, как морское дно
|
| Little hills rolling down to black oblivious eyes
| Маленькие холмы катятся к черным забывчивым глазам
|
| An empty turtle shell on the sand beside an empty turtle shell on
| Пустой панцирь черепахи на песке рядом с пустым панцирем черепахи на
|
| The sand
| Песок
|
| Hiding nothing, knowing nothing
| Ничего не скрывая, ничего не зная
|
| Not understanding that there’s anything to understand
| Не понимая, что есть что понять
|
| An empty turtle shell on the sand beside an empty turtle shell on the sand
| Пустой панцирь черепахи на песке рядом с пустым панцирем черепахи на песке
|
| Hiding nothing, knowing nothing
| Ничего не скрывая, ничего не зная
|
| Not understanding that there’s anything to understand | Не понимая, что есть что понять |