| If I’m a bird in the night
| Если я птица в ночи
|
| Let it be so
| Да будет так
|
| I never wanted to be anything that we can’t see ourselves without
| Я никогда не хотел быть кем-то, без чего мы не можем себя видеть
|
| Sitting underneath the bells of the Christchurch cathedral
| Сидя под колоколами собора Крайстчерча
|
| I never wanted to be anything that we can’t see ourselves without
| Я никогда не хотел быть кем-то, без чего мы не можем себя видеть
|
| If I’m a man on a trapeze
| Если я человек на трапеции
|
| And you said «Come on lover, please!»
| И ты сказал: «Давай, любовник, пожалуйста!»
|
| I’d say «Okay, I never want to be anything that we can not see ourselves
| Я бы сказал: «Хорошо, я никогда не хочу быть кем-то, чего мы не можем видеть сами
|
| without.»
| без."
|
| And if I’m the very first ghost of the radio
| И если я самый первый призрак радио
|
| I’d say «there's way worse things that I can say that I am than the very first
| Я бы сказал: «Есть гораздо худшие вещи, о которых я могу сказать, что я есть, чем самая первая
|
| ghost of the radio»
| призрак радио»
|
| At least I’m not a photographer
| По крайней мере, я не фотограф
|
| At least I’m not a photographer
| По крайней мере, я не фотограф
|
| Said «at least I’m not a photographer»
| Сказал «по крайней мере, я не фотограф»
|
| Captain, captain I think we’ve captured a wanderer
| Капитан, капитан, я думаю, мы поймали странника
|
| It keeps talking, talking about the life of the material world
| Оно продолжает говорить, говорить о жизни материального мира
|
| At least I’m not a photographer
| По крайней мере, я не фотограф
|
| At least I’m not a photographer
| По крайней мере, я не фотограф
|
| Said «at least I’m not a photographer»
| Сказал «по крайней мере, я не фотограф»
|
| If I’m a radio
| Если я радио
|
| I am a radio | Я радио |