| Mein Hauptproblem ist jeden Morgen aufzustehen
| Моя главная проблема вставать каждое утро
|
| Da rauszugehen, doch guck mal: Das sind tausend Tränen
| Выйдя туда, посмотри: это тысяча слез
|
| In mei’m Gesicht und sie denken ich hätt' aufgegeben
| В моем лице, и они думают, что я сдался
|
| Warum renn' ich jeden Morgen wieder raus ins Leben, he?
| Почему я выбегаю из жизни каждое утро, эй?
|
| Und sie fragen mich Sachen, doch ich hab'
| И они спрашивают меня о чем-то, но у меня есть
|
| Panikattacken, die mich wahnsinnig machen
| Панические атаки сводят меня с ума
|
| Und trotzdem fragen sie sich ständig: «Warum rappt er keine Partysongs?»
| И все же они продолжают спрашивать себя: «Почему он не читает песни для вечеринок?»
|
| Halt deine Fresse! | Закрой свой рот! |
| — Ich fress' Tabletten um klar zu kommen
| — Я ем таблетки, чтобы выжить
|
| Ich trink' kein Alkohol mehr, weil mich das auch zerstört
| Я больше не пью алкоголь, потому что он меня тоже разрушает
|
| Denkst du die Explosionen in meinem Kopf haben aufgehört
| Как вы думаете, взрывы в моей голове прекратились
|
| Ich habe schon lang nichts mehr von meiner Frau gehört
| Я давно не слышал от своей жены
|
| Und die Ränder unter meinen Augen haben sich blau gefärbt
| И круги под глазами посинели
|
| Vielleicht hast du das auch gemerkt
| Может быть, вы тоже это заметили
|
| Der Sommer lässt mich kalt, doch ich tau auf im Herbst
| Лето оставляет меня холодным, но я оттаиваю осенью
|
| Es fühlt sich an, alles verpasst zu haben
| Такое чувство, что я все пропустил
|
| Aus diesem Traum wird der Traum, diesen Traum nie gehabt zu haben
| Эта мечта становится мечтой о том, что никогда не было этой мечты
|
| Bruder, siehst du die Fireflies über der Stadt?
| Брат, ты видишь светлячков над городом?
|
| In dieser Nacht
| В эту ночь
|
| Weil mir keiner zeigt, wie man es macht
| Потому что никто не показывает мне, как это сделать.
|
| Bleibe ich wach
| я не сплю
|
| Hörst du die Butterflies fliegen im Takt?
| Вы слышите, как бабочки порхают в такт?
|
| Und keiner bewegt sich, doch alles hier dreht sich
| И никто не шевелится, но здесь все вертится
|
| Bruder, siehst du die Fireflies über der Stadt?
| Брат, ты видишь светлячков над городом?
|
| In dieser Nacht
| В эту ночь
|
| Weil mir keiner zeigt, wie man es macht
| Потому что никто не показывает мне, как это сделать.
|
| Bleibe ich wach
| я не сплю
|
| Hörst du die Butterflies fliegen im Takt?
| Вы слышите, как бабочки порхают в такт?
|
| Und keiner bewegt sich, doch alles hier dreht sich (dreht sich)
| И никто не двигается, но здесь все вертится (вертится)
|
| Ich suchte Hilfe bei Menschen, wo ich dachte die könn' mich versteh’n
| Я искал помощи у людей, которые, как мне казалось, могли меня понять.
|
| Stand vor der Tür beim Psychiater und hab gesagt, ich muss geh’n
| Стоял перед дверью психиатра и сказал, что мне нужно идти
|
| Lies mich überreden, sagte okay, ich geh darauf ein
| Меня уговорили сказать, хорошо, я пойду на это.
|
| Nach zwei Minuten hieß es: «Halt dein Maul, ich red mir nichts ein
| Через две минуты сказали: «Заткнись, я ничего себе не говорю
|
| Mich versteht doch kein Schwein.», und sie denken ich wäre zu weit gegang'
| Ни одна свинья меня не понимает.», и они думают, что я зашел бы слишком далеко
|
| Weil sie mich nicht lesen — und ich sie schon längst schreiben kann (Tze)
| Потому что они меня не читают — а я уже давно умею их писать (Цзе)
|
| Ein perfekter Kopffick mit Botschaften
| Идеальный трах в голову с сообщениями
|
| Verlier' jedes Tauzieh’n und kann trotzdem nicht loslassen
| Проиграть каждое перетягивание каната и до сих пор не могу отпустить
|
| Ich schreib das hier nicht, weil es mir leicht fällt
| Я не пишу это здесь, потому что это легко для меня.
|
| Das is' keine Scheinwelt, is' einfach 'ne Scheißwelt
| Это не мир иллюзий, это просто дерьмовый мир
|
| Ich hab so viele Tränen in meinem Leben geseh’n
| Я видел так много слез в своей жизни
|
| Dass ich’s nicht aushalte
| Что я не могу этого вынести
|
| So viele gebrochene Menschen, die sich nicht ausfalten
| Так много сломанных людей, которые не раскрываются
|
| «Warum redest du nie über Probleme, wenn ich frag?», Tja
| «Почему ты никогда не говоришь о проблемах, когда я спрашиваю?»
|
| Sobald ich über Probleme rede, sind sie wahr, was
| Как только я говорю о проблемах, они верны, да
|
| Will ich auf diesen Straßen?
| Хочу ли я ходить по этим улицам?
|
| Ich bin schon längst zu weit gefahren
| я уже зашел слишком далеко
|
| Mein Hauptproblem ist jeden Abend einzuschlafen
| Моя главная проблема - засыпать каждую ночь
|
| Bruder, siehst du die Fireflies über der Stadt?
| Брат, ты видишь светлячков над городом?
|
| In dieser Nacht
| В эту ночь
|
| Weil mir keiner zeigt, wie man es macht
| Потому что никто не показывает мне, как это сделать.
|
| Bleibe ich wach
| я не сплю
|
| Hörst du die Butterflies fliegen im Takt?
| Вы слышите, как бабочки порхают в такт?
|
| Und keiner bewegt sich, doch alles hier dreht sich
| И никто не шевелится, но здесь все вертится
|
| Bruder, siehst du die Fireflies über der Stadt?
| Брат, ты видишь светлячков над городом?
|
| In dieser Nacht
| В эту ночь
|
| Weil mir keiner zeigt, wie man es macht
| Потому что никто не показывает мне, как это сделать.
|
| Bleibe ich wach
| я не сплю
|
| Hörst du die Butterflies fliegen im Takt?
| Вы слышите, как бабочки порхают в такт?
|
| Und keiner bewegt sich, doch alles hier dreht sich (dreht sich)
| И никто не двигается, но здесь все вертится (вертится)
|
| Wie ein Karussell, Karussell
| Как карусель, карусель
|
| Wie ein Karussell, Karussell
| Как карусель, карусель
|
| Ich brauch ein Licht, dass die Nacht erhellt
| Мне нужен свет, чтобы осветить ночь
|
| Doch keiner bewegt sich und alles hier dreht sich (dreht sich)
| Но никто не двигается и все здесь крутится (вертится)
|
| Wie ein Karussell, Karussell
| Как карусель, карусель
|
| Wie ein Karussell, Karussell
| Как карусель, карусель
|
| Irgendwann wird hier einmal alles hell (alles hell)
| Когда-нибудь здесь все будет светло (все будет светло)
|
| Und jeder bewegt sich, doch nichts mehr hier dreht sich
| И все двигаются, но здесь уже ничего не поворачивается
|
| Bruder, siehst du die Fireflies über der Stadt?
| Брат, ты видишь светлячков над городом?
|
| In dieser Nacht
| В эту ночь
|
| Weil mir keiner zeigt, wie man es macht
| Потому что никто не показывает мне, как это сделать.
|
| Bleibe ich wach
| я не сплю
|
| Hörst du die Butterflies fliegen im Takt?
| Вы слышите, как бабочки порхают в такт?
|
| Und keiner bewegt sich, doch alles hier dreht sich
| И никто не шевелится, но здесь все вертится
|
| Bruder, siehst du die Fireflies über der Stadt?
| Брат, ты видишь светлячков над городом?
|
| In dieser Nacht
| В эту ночь
|
| Weil mir keiner zeigt, wie man es macht
| Потому что никто не показывает мне, как это сделать.
|
| Bleibe ich wach
| я не сплю
|
| Hörst du die Butterflies fliegen im Takt?
| Вы слышите, как бабочки порхают в такт?
|
| Und keiner bewegt sich, doch alles hier dreht sich (dreht sich) | И никто не двигается, но здесь все вертится (вертится) |