| Und ich seh uns noch
| И я увижу тебя снова
|
| Nachts durch die Straßen laufen um den Mond zu battlen
| Прогулка по улицам ночью, чтобы сразиться с луной
|
| Unsere Fußspuren zeigen noch heute wir wollten großes retten
| Наши следы до сих пор показывают, что мы хотели спасти что-то большое
|
| Wir wussten immer schon, wir sind für was ähnliches bestimmt
| Мы всегда знали, что нам суждено нечто подобное
|
| Diese Welt ist uns zu klein und dieses Leben macht kein Sinn, ah'
| Этот мир слишком мал для нас, и эта жизнь не имеет смысла, ах'
|
| Wir träumten zu zweit
| Мы мечтали вместе
|
| Wir waren verrückt und haben uns die selbe Freundin geteilt
| Мы были сумасшедшими, и у нас была одна и та же девушка.
|
| Doch wir merkten schnelll das diese Frauen nichts als Hexen sind
| Но мы быстро поняли, что эти женщины не что иное, как ведьмы
|
| Kopf zu sehr gefickt, doch wir brauchten ein Versteck hier drin
| Голова слишком испорчена, но нам нужно было место, чтобы спрятаться здесь
|
| Wir sind schnell älter geworden, haben auch alles versucht
| Мы быстро повзрослели и попробовали все
|
| Ich kenn bis heute kein der für für ein Joint so lange brauch wie du
| По сей день я не знаю никого, кто тратит столько времени на косяк, как ты.
|
| Es wurde stressiger, die ersten Schlägerein
| Стало напряжнее, первые потасовки
|
| Vier Leute und sie treten auf dich ein und erzähl'n sie wär'n allein
| Четыре человека, и они наступают на тебя и говорят, что они одни
|
| Ich seh uns noch zu zweit in dei’m Zimmer
| увидимся в твоей комнате
|
| Bin allein doch die Zeit bleibt für immer
| Я один, но время остается навсегда
|
| Und ich senke den Kopf und denke an Gott
| И я опускаю голову и думаю о Боге
|
| Falls du schon oben bist wart auf mich ich kämpfe hier noch!
| Если ты уже на вершине, подожди меня, я еще здесь дерусь!
|
| Und wenn du hörst was ich sage dann schrei meinen Namen
| И если ты слышишь, что я говорю, кричи мое имя
|
| Ich sitz auf unserer Bank und ich warte
| Я сижу на нашей скамейке и жду
|
| Denk nur nicht dass ich die Sorgen verdrängt hab
| Только не думай, что я отбросил заботы
|
| Ich weiß du denkst immer morgen wirds besser
| Я знаю, ты всегда думаешь, что завтра будет лучше
|
| Doch dann erinner dich an gestern, dann erinner dich an gestern
| Но тогда вспомни вчерашний день, тогда вспомни вчерашний день
|
| Dann erinner dich an gestern
| Тогда вспомни вчера
|
| Denn sag mir was bleibt sonst, was bleibt sonst?
| Потому что скажи мне, что еще осталось, что еще осталось?
|
| Du weißt dass das hier vom Herzen kommt
| Вы знаете, что это исходит из сердца
|
| Ich stell mir heute noch die Frage
| Я все еще задаю себе вопрос сегодня
|
| Warum bist du nur in’s Meer geschwomm'
| Почему ты просто нырнул в море?
|
| Und warum nicht mehr zurück
| И почему бы не вернуться
|
| Du bist der Grund dass ich erstick
| Ты причина, по которой я задыхаюсь
|
| Vielleicht wurdst du nie gerettet
| Может быть, вы никогда не были спасены
|
| Sonder bist einfach daher gekomm'
| Вы только что пришли
|
| Wir hörten beide auf die Rufe um’s zu checken
| Мы оба слушали звонки, чтобы проверить
|
| Ein Jahr später, wir sind beide auf Tabletten
| Год спустя мы оба на планшетах
|
| Und versuchen uns zu retten
| И попробуй спасти нас
|
| Doch wir gehen kaputt, das schreiben gibt uns Kraft
| Но мы ломаемся, письмо дает нам силы
|
| Was glaubst du warum ich den Song hier grade mach?
| Как вы думаете, почему я исполняю эту песню прямо сейчас?
|
| Wir haben so vieles erfahren, so viel hinterfragt
| Мы так много узнали, так много спросили
|
| Denn wir verfolgen beide diesen großen Plan
| Потому что у нас обоих есть этот большой план
|
| Sie sind schlechte Menschen weil sie das Gute nichts sehen könn'
| Они плохие люди, потому что не видят хорошего
|
| Wir sind gute Menschen weil wir das schlechte verstehen könn'
| Мы хорошие люди, потому что можем понять плохое
|
| Doch das werden sie nie verstehen
| Но они никогда этого не поймут
|
| Doch egal, ich trage deine Schuhe und deine Hose
| Но неважно, я ношу твои туфли и твои штаны.
|
| Bis wir uns wieder sehen
| Пока мы не встретимся снова
|
| Denn glaub mir, ich warte noch hier!
| Потому что поверь мне, я все еще жду здесь!
|
| Falls du schon weg bist, ey, grüß dein Vater von mir
| Если ты уже ушел, эй, поздоровайся со своим отцом от меня.
|
| Schon lange her das wir mal draußen waren
| Прошло много времени с тех пор, как мы были снаружи
|
| Ein schlechter Deal, hab’s eingetauscht gegen Autobahn
| Плохая сделка, поменял на автобан
|
| Und jetzt verlauf ich mich hier drin, find keine Pause in dem Ding
| И теперь я теряюсь здесь, не могу найти перерыв в этой штуке.
|
| Doch was ist bitte denn so schwer daran nach Haus zu fahr’n?
| Но что такого сложного в том, чтобы ехать домой?
|
| Es ist schon lange her das wir mal draußen waren
| Прошло много времени с тех пор, как мы были снаружи
|
| Ein schlechter Deal, hab’s eingetauscht gegen Autobahn
| Плохая сделка, поменял на автобан
|
| Und ich trau mich nicht mehr, unsere Schatte haben laufen gelernt | И я больше не смею, наши тени научились ходить |