| Ich hab' gehofft, ich muss diesen Song nie schreiben
| Я надеялся, что мне никогда не придется писать эту песню
|
| Weil ich dachte, dass ich schaffe, noch zu bleiben
| Потому что я думал, что мне удастся остаться
|
| Wir könnten reden, doch wir tun’s nicht, deshalb bleiben wir alleine
| Мы могли бы поговорить, но мы этого не делаем, поэтому остаемся одни.
|
| Wir sind beide grad zu leise um zu Schweigen (um zu Schweigen, um zu Schweigen)
| Мы оба сейчас слишком тихие, чтобы молчать (молчать, молчать)
|
| Du warst das, was mein' Vater so stolz macht
| Ты был тем, чем гордился мой отец
|
| Jetzt hat dein Vater bekommen, was er immer gewollt hat
| Теперь твой отец получил то, что всегда хотел
|
| Ja, ich hoff', dass dich das stolz macht
| Да, я надеюсь, что вы гордитесь
|
| Klar kannst du das hier nicht verstehen
| Конечно, вы не можете этого понять
|
| Wie das Leben ist, wenn man grad kein' Erfolg hat
| На что похожа жизнь, когда ты не добился успеха прямо сейчас
|
| Du drehst dich weg, wenn ich Fragen hab'
| Ты отворачиваешься, когда у меня есть вопросы
|
| Würd' es nie tun, doch manchmal kann ich verstehen
| Никогда бы этого не сделал, но иногда я могу понять
|
| Dass dein Ex dich geschlagen hat
| Что твой бывший ударил тебя
|
| Doch ich bin ein Mann mit Stolz und deshalb trag' ich die Wunden
| Но я человек с гордостью, и поэтому я несу раны
|
| Wollt' unsere Liebe malen, doch habe das Schwarz nicht gefunden
| Хотел нарисовать нашу любовь, но не смог найти черный
|
| Und deshalb tapp' ich im Dunkeln und fast ins Nichts
| И поэтому я ищу в темноте и почти в никуда
|
| Wenn du ein Engel bist, dann bin ich’s nicht
| Если ты ангел, то я нет
|
| Und du bist so eiskalt, jeder Halskuss ist ein Biss
| И ты такой холодный, каждый поцелуй в шею - укус
|
| Versprochen ist versprochen — du versprichst mir das Genick
| Обещание есть обещание - ты обещаешь мне свою шею
|
| Du wolltest immer, dass ich schreibe über dich
| Ты всегда хотел, чтобы я написал о тебе
|
| Hier sind die Zeilen über dich
| Вот строки о тебе
|
| Aber ich teil' nicht deine Sicht und deshalb schreib' ich kein Gedicht
| Но я не разделяю твоей точки зрения и поэтому не пишу стихов
|
| Sieh, wie der Bleistift zerbricht
| Смотри, как ломается карандаш
|
| Du wolltest immer, dass ich schreibe über dich
| Ты всегда хотел, чтобы я написал о тебе
|
| Hier sind die Zeilen über dich
| Вот строки о тебе
|
| Wir sind doch so weit gekommen
| Мы зашли так далеко
|
| Aber jetzt bist auch du wieder nur ein Song
| Но теперь ты снова просто песня
|
| Ich hab' gewusst, ich werd' diesen Song mal schreiben
| Я знал, что однажды напишу эту песню
|
| Ich hab' gewusst, ich werd’s nicht schaffen, noch zu bleiben
| Я знал, что не смогу остаться
|
| Wir könnten kämpfen, doch wir tun’s nicht und jetzt laufen wir alleine
| Мы могли бы сражаться, но мы этого не делаем, и теперь мы идем одни
|
| Wir sind beide grad zu laut um zu Schreien (um zu Schreien)
| Мы оба слишком громкие, чтобы кричать (кричать)
|
| Wie weit muss ich noch gehen, um mich von dir zu entfernen?
| Как далеко мне нужно зайти, чтобы уйти от тебя?
|
| Muss dich vergessen aber will von dir mehr
| Нужно забыть тебя, но хочу большего от тебя
|
| Ja, ich will von dir mehr
| Да, я хочу большего от тебя
|
| Denn ich hab' dich hochgetragen im Rosengarten
| Потому что я нес тебя в розовом саду
|
| Die Dornen sind zu groß geraten, ich hab' Angst vor roten Farben
| Шипы слишком большие, я боюсь красных цветов
|
| Es ist simpel: Dir geht’s gut und mir geht es beschissen
| Все просто: ты в порядке, а я паршивый
|
| Denn ich vermiss' dich und ich will dich nicht vermissen
| Потому что я скучаю по тебе, и я не хочу скучать по тебе
|
| Ich vermische mein Gewissen mit dem Duft von deinen Kissen
| Я смешиваю свою совесть с ароматом твоих подушек
|
| Und die Schlucht vor deinen Klippen ist die Flucht vor deinen Blicken
| И ущелье перед твоими скалами - это бегство от твоего взгляда
|
| Und so sehr ich es versucht hab', hab' ich eins nicht erkannt
| И сколько бы я ни пытался, я не распознал одну вещь
|
| Wer flüstert, der lügt — deshalb schreist du mich an
| Тот, кто шепчет ложь - вот почему ты кричишь на меня
|
| Dieses Trauerspiel gewinnst du, doch versetz dich mal in mich
| Ты выиграешь эту трагедию, но поставь себя на мое место
|
| Versprochen ist versprochen — ich versprech' dir das Genick
| Обещание есть обещание — я обещаю тебе свою шею
|
| Du wolltest immer, dass ich schreibe über dich
| Ты всегда хотел, чтобы я написал о тебе
|
| Hier sind die Zeilen über dich
| Вот строки о тебе
|
| Aber ich teil' nicht deine Sicht und deshalb schreib' ich kein Gedicht
| Но я не разделяю твоей точки зрения и поэтому не пишу стихов
|
| Sieh, wie der Bleistift zerbricht
| Смотри, как ломается карандаш
|
| Du wolltest immer, dass ich schreibe über dich
| Ты всегда хотел, чтобы я написал о тебе
|
| Hier sind die Zeilen über dich
| Вот строки о тебе
|
| Wir sind doch so weit gekommen
| Мы зашли так далеко
|
| Aber jetzt bist auch du wieder nur ein Song | Но теперь ты снова просто песня |