| Versuch nicht zu versteh’n, was in meinem Kopf abgeht
| Не пытайся понять, что происходит в моей голове
|
| Ich lauf immer nur im Kreis, weil sich mein Kompass dreht
| Я просто продолжаю ходить кругами, потому что мой компас крутится.
|
| Wir reden kurz und schon sind wir weg
| Мы поговорим, и мы уйдем
|
| Du sagst mir: «Ey, schönes Wetter heute.»
| Ты говоришь мне: «Привет, хорошая погода сегодня».
|
| Ich sag: «Yo, is' korrekt.»
| Я говорю: «Эй, правильно».
|
| Und ja ich weiß, es ist zu selten, dass ich mal lache
| И да, я знаю, что слишком редко смеюсь
|
| Wieso fragst du mich? | Почему ты меня спрашиваешь? |
| Ich weiß doch selber nicht, was ich mache
| сам не знаю что делаю
|
| Und mein Herz schlägt, aber selbst wenn du es hältst, ist es keine Waffe
| И мое сердце бьется, но даже если ты его держишь, это не оружие
|
| Setz die Kapuze auf und spiel den Held, um was draus zu machen
| Надень капюшон и играй героем, чтобы что-то из этого сделать
|
| Doch das klappt meist nicht und ich versuche doch für ihn da zu sein
| Но обычно это не срабатывает, и я стараюсь быть рядом с ним.
|
| Kam früher zu spät nach Haus, wollte verflucht noch auf den Parties sein
| Пришел домой поздно рано, чертовски хотел быть на вечеринках
|
| Heut fahr' ich jeden Tag da lang, wo du heut wohnst
| Сегодня я каждый день езжу туда, где ты живешь сегодня
|
| Doch klingel nie, sonst kommt alles wieder hoch
| Но никогда не звони в колокольчик, а то опять все всплывет
|
| Und ich hatte nie 'nen großen Bruder, der auf mich aufpasst
| И у меня никогда не было старшего брата, который бы заботился обо мне.
|
| Doch mein kleiner Bruder hat einen, der das nicht drauf hat
| Но у моего младшего брата есть тот, кто не может этого сделать.
|
| Was ist schlimmer?
| Что хуже?
|
| Bitte, nimm es weg, ich will das nicht seh’n
| Пожалуйста, уберите это, я не хочу это видеть
|
| Mich trifft’s genauso wenn ich seh', dass ich fehl auf den Bildern
| Меня то же поражает, когда я вижу, что меня не хватает на фотографиях
|
| Und du wartest seit Jahren, doch ich hoff du weißt ich hab begonn', denn
| И ты ждал годами, но я надеюсь, ты знаешь, что я начал, потому что
|
| Denn es ist nicht so leicht zurückzufinden, wenn man jahrelang davon rennt
| Потому что не так просто найти дорогу назад, когда ты убегал годами.
|
| Doch ich bin auf 'nem guten Weg
| Но я на правильном пути
|
| Warte — und bleib da steh’n
| Подождите - и оставайтесь там
|
| Mama, Mama, Mama
| Мама мама мама
|
| Ich bin auf 'nem guten Weg
| я на правильном пути
|
| Mama, Mama, Mama
| Мама мама мама
|
| Bitte bleib da steh’n
| Пожалуйста, остановись на этом
|
| Mama, Mama, Mama
| Мама мама мама
|
| Versuch mich nicht zu versteh’n
| Не пытайся понять меня
|
| Mama, Mama, Mama
| Мама мама мама
|
| Bitte bleib da steh’n
| Пожалуйста, остановись на этом
|
| Bitte versuch nicht zu versteh’n, was in mei’m Kopf abgeht
| Пожалуйста, не пытайся понять, что происходит у меня в голове.
|
| Ich renne jeden Morgen los und komme doch zu spät
| Я начинаю бегать каждое утро и опаздываю
|
| Was soll das sein?
| Что это должно быть?
|
| Wir schreien uns gegenseitig an und fangen beide fast an zu wein'
| Мы кричим друг на друга, и оба чуть не плачут.
|
| Denn ja, ich weiß - ich hab deine Gene geerbt
| Потому что да, я знаю - я унаследовал твои гены
|
| Und diese Sentimentalität macht das Leben so schwer
| И эта сентиментальность так усложняет жизнь
|
| Ich versuch’s besser zu machen
| я пытаюсь сделать лучше
|
| Hab so viel Scheiß mit dem Mist verbracht
| Потратил столько дерьма на это дерьмо
|
| Du weißt, dass Diana nicht mehr lacht, wenn ich Witze mach'
| Ты знаешь, что Диана больше не смеется, когда я шучу
|
| Und ja ich seh' das ein, weil es fast nicht schlimmer geht
| И да, я это вижу, потому что хуже почти не становится
|
| Päckchen verpacken, während sie nebenan im Zimmer schläft
| заворачивать пакеты, пока она спит в соседней комнате
|
| Was bin ich für ein großer Bruder? | Какой я старший брат? |
| Nur ein großer Loser
| Просто большой неудачник
|
| Sie fragt: «Wo ist Luka?»
| Она спрашивает: «Где Лука?»
|
| Und ich weiß, dass ich zu feige bin dafür
| И я знаю, что я слишком напуган, чтобы сделать это.
|
| Du singst sie in den Schlaf und ich steh nur weinend in der Tür
| Ты поешь ее, чтобы она заснула, а я просто стою в дверях и плачу
|
| Ich hatte heute schon zwei Panikattacken
| У меня сегодня было две панические атаки
|
| Weil ich wusste, ich muss euch besuchen und euch danach verlassen
| Потому что я знал, что должен навестить тебя, а потом оставить тебя
|
| Doch ich bin so blind und zeige nur Abstand
| Но я так слеп и показываю только расстояние
|
| Weil ich den größten Fehler meines Lebens zwei Mal gemacht hab'
| Потому что я дважды совершил самую большую ошибку в своей жизни.
|
| Doch ich bin auf 'nem guten Weg
| Но я на правильном пути
|
| Warte — und bleib da steh’n
| Подождите - и оставайтесь там
|
| Papa, Papa, Papa
| Папа, папа, папа
|
| Ich bin auf 'nem guten Weg
| я на правильном пути
|
| Papa, Papa, Papa
| Папа, папа, папа
|
| Bitte bleib da steh’n
| Пожалуйста, остановись на этом
|
| Papa, Papa, Papa
| Папа, папа, папа
|
| Versuch mich nicht zu versteh’n
| Не пытайся понять меня
|
| Papa, Papa, Papa
| Папа, папа, папа
|
| Bitte bleib da steh’n
| Пожалуйста, остановись на этом
|
| Mama, Mama, Mama
| Мама мама мама
|
| Ich bin auf 'nem guten Weg
| я на правильном пути
|
| Papa, Papa, Papa
| Папа, папа, папа
|
| Bitte bleib da steh’n
| Пожалуйста, остановись на этом
|
| Mama, Mama, Mama
| Мама мама мама
|
| Versuch mich nicht zu versteh’n
| Не пытайся понять меня
|
| Papa, Papa, Papa
| Папа, папа, папа
|
| Bitte bleib da steh’n | Пожалуйста, остановись на этом |