| Ah ah!!!
| ой ой!!!
|
| Perdoname,
| Простите меня,
|
| ah ah!!!
| ой ой!!!
|
| No no no
| Нет нет нет
|
| ah ah!!!
| ой ой!!!
|
| No lo vuelvo hacer,
| Я не буду делать это снова,
|
| ah ah ah!!!
| Ах ах ах!!!
|
| Hoy te juro que he perdido la razon
| Сегодня я клянусь тебе, что я потерял рассудок
|
| y hasta la nocion del tiempo por mi engaño,
| и даже понятие времени для моего обмана,
|
| hice de tu vida un calvario eterno
| Я сделал твою жизнь вечным испытанием
|
| por pensar que era, absoluto dueño de tu amor.
| за то, что думал, что он был абсолютным владельцем твоей любви.
|
| Vivo entre rejas,
| я живу за решеткой
|
| condenado a estar tirado en un rincon,
| осужден лежать в углу,
|
| pensando que un dia fuiste hasta mi reina
| Думая, что однажды ты пошла к моей королеве
|
| y hoy de todo eso ni cenizas quedan…
| и сегодня от всего этого не осталось даже пепла…
|
| He aprendido que la soledad castiga
| Я узнал, что одиночество наказывает
|
| y hoy que no estas tu, voy muriendo en vida
| и сегодня, что тебя нет, я умираю по жизни
|
| pido solo de tus labios la piedad
| Я прошу только милости из твоих уст
|
| que me vuelvas amar, perdoname.
| что ты снова любишь меня, прости меня.
|
| Ya no siento penas porque mis heridas
| Я больше не чувствую печали, потому что мои раны
|
| se han cerrado por completo y de tu amor
| полностью закрылись и твоя любовь
|
| queda un sentimiento amargo y obscuro
| горькое и темное чувство остается
|
| del que ya no sueño volver a probar.
| из которых я больше не мечтаю попробовать снова.
|
| Si llegaste para pedir el perdon,
| Если ты пришел просить прощения,
|
| dejame decirte que no soy de piedra
| позвольте мне сказать вам, что я не из камня
|
| tampoco la masa a la cual tu llevas
| ни масса, к которой ты ведешь
|
| o voy de mesa en mesa por favor.
| или я хожу от стола к столу, пожалуйста.
|
| (Monchy)
| (Мончи)
|
| Ya no pidas mas, (Quiereme)
| Не проси большего, (Люби меня)
|
| yo he dejado atras, (Perdoname)
| Я оставил позади, (Прости меня)
|
| tu amor vano y traicionero no puedo vovler jamas.
| Твоя напрасная и предательская любовь мне никогда не вернуть.
|
| (Merezco de ti), Ya no mas
| (Я заслуживаю от тебя), не более
|
| (Una oportunidad),
| (Возможность),
|
| Hoy somos polos opuestos por tu culpa y tu crueldad,
| Сегодня мы полярные противоположности из-за твоей вины и твоей жестокости,
|
| nunca vi en ti el sol, (Si soy tu rey)
| Я никогда не видел в тебе солнца, (Если я твой король)
|
| solo obscuridad, (No lo vuelvo hacer)
| только тьма, (я больше так не буду)
|
| vete porque mis deseos, los he entregado a alguien mas.
| идти, потому что мои желания, я дал их кому-то другому.
|
| Ah ah!!!
| ой ой!!!
|
| Perdoname,
| Простите меня,
|
| ah ah!!!
| ой ой!!!
|
| No no no
| Нет нет нет
|
| Ah ah!!!
| ой ой!!!
|
| No lo vuelvo hacer
| Я не буду делать это снова
|
| Ah ah!!!
| ой ой!!!
|
| Perdoname,
| Простите меня,
|
| ah ah!!!
| ой ой!!!
|
| No no no no no no
| Нет нет нет нет нет нет
|
| Ah ah!!!
| ой ой!!!
|
| No lo vuelvo hacer
| Я не буду делать это снова
|
| Tu Monchy
| твой мончи
|
| Y yo Alexandra
| А я Александра
|
| He aprendido que la soledad castiga
| Я узнал, что одиночество наказывает
|
| y hoy que no estas tu, voy muriendo en vida.
| и сегодня, когда тебя нет рядом, я умираю в жизни.
|
| Yo no soy la masa a la cual te llevas
| Я не та масса, которую ты принимаешь
|
| o voy de mesa en mesa por favor.
| или я хожу от стола к столу, пожалуйста.
|
| (Monchy)
| (Мончи)
|
| Ya no pidas mas, (quiereme)
| Не проси большего, (люби меня)
|
| he dejado atras, (perdoname)
| Я оставил позади, (простите меня)
|
| tu amor vano y traicionero, no puedo volver jamas
| Твоя напрасная и предательская любовь, я никогда не смогу вернуть
|
| (merezco de ti), Ya no mas
| (Я заслуживаю от тебя), не более
|
| (una oportunidad)
| (возможность)
|
| hoy somos polos opuestos, por tu culpa y tu crueldad,
| сегодня мы противоположные полюса, из-за твоей вины и твоей жестокости,
|
| nunca vi en ti el sol, (si soy tu rey)
| Я никогда не видел в тебе солнца, (если я твой король)
|
| solo obscuridad, (no lo vuelvo hacer)
| просто тьма, (я больше так не буду)
|
| vete porque mis deseos,
| идти, потому что мои пожелания,
|
| lo he entregado a alguien mas,
| Я дал это кому-то другому,
|
| Ah ah!!!
| ой ой!!!
|
| perdoname
| Простите меня
|
| ah ah!!!
| ой ой!!!
|
| no no no
| нет нет нет
|
| ah ah!!!
| ой ой!!!
|
| no lo vuelvo a hacer
| Я не буду делать это снова
|
| ah ah ah!
| Ох ох ох!
|
| ah ah!!!
| ой ой!!!
|
| perdoname
| Простите меня
|
| ah ah!!!
| ой ой!!!
|
| no no no no no no
| нет нет нет нет нет нет
|
| Ah ah!!!
| ой ой!!!
|
| no lo vuelvo hacer. | Я не буду делать это снова. |