| Leave the body alone
| Оставь тело в покое
|
| You’re not the maître d' and this saint his
| Ты не метрдотель, а этот святой его
|
| Home digger
| Домашний копатель
|
| Don’t lay your damsels
| Не кладите своих девиц
|
| Take a spin in my lot
| Поиграй на моем участке
|
| Take your nameless, two-faced soul, my
| Возьми свою безымянную, двуличную душу, моя
|
| Gold digger
| Золотокопатель
|
| Don’t make advances
| Не делайте авансов
|
| I’m the X and the O
| Я Х и О
|
| Two yesterday’s in a row
| Два вчерашних подряд
|
| I’m the E-S-P
| Я E-S-P
|
| Momentarily
| На мгновение
|
| Retract and receive the dungeon of my redeemer
| Отрекись и получи подземелье моего искупителя
|
| Playin' asthmatics
| Играю в астматиков
|
| I’m making my case
| Я делаю свое дело
|
| Shut your mouth and kiss the overwrite
| Закрой свой рот и поцелуй перезапись
|
| Go figure
| Пойди разберись
|
| Don’t make advances
| Не делайте авансов
|
| Leading up to the par
| Поднимаясь к паритету
|
| I’ve got an x-ray permanent holiday
| У меня рентген постоянный отпуск
|
| No list-er
| Нет списка
|
| Go necromancers
| Некроманты
|
| In the mist, you can hide
| В тумане можно спрятаться
|
| From all the misdemeanors outside
| От всех проступков снаружи
|
| You got the B-C-P
| Вы получили B-C-P
|
| Within the decree
| В рамках указа
|
| You can’t even see the demons of my (demeanor)
| Ты даже не можешь видеть демонов моего (поведения)
|
| Momentarily
| На мгновение
|
| Retract and receive the dungeon of my redeemer
| Отрекись и получи подземелье моего искупителя
|
| Redeemer
| Искупитель
|
| Of my demeanor
| моего поведения
|
| Of my demeanor
| моего поведения
|
| Got an itch to lead
| У меня есть зуд, чтобы вести
|
| All the kids in the valkryie
| Все дети в валькриях
|
| Well they can jump and hate the time than quit the team
| Ну, они могут прыгать и ненавидеть время, чем выйти из команды
|
| Little Al Capone doesn’t have much but a half-way home
| У маленького Аль Капоне не так много, но на полпути домой
|
| Well, he can walk away for miles in the least
| Ну, он может уйти на много миль, по крайней мере
|
| Within the decree
| В рамках указа
|
| You can’t even see the demons of my demeanor
| Вы даже не можете видеть демонов моего поведения
|
| Momentarily
| На мгновение
|
| Retract and receive the dungeon of my redeemer
| Отрекись и получи подземелье моего искупителя
|
| Of my demeanor
| моего поведения
|
| Of my demeanor
| моего поведения
|
| Of my demeanor
| моего поведения
|
| Of my demeanor | моего поведения |