| Six a.m. backin' out of your drive
| Шесть утра назад с вашего диска
|
| The sun’s coming up so you pull that visor down
| Солнце встает, поэтому ты опускаешь этот козырек
|
| Morning news you spin your dial to the left
| Утренние новости, вы вращаете циферблат влево
|
| Then your heart does a backflip right outta your chest
| Затем ваше сердце делает сальто прямо из груди
|
| It’s me, and you’d know soon as you hear it
| Это я, и ты узнаешь, как только услышишь это
|
| The frequency of a memory comin' in clear
| Частота воспоминаний становится ясной
|
| And I know you don’t hold on
| И я знаю, что ты не держишься
|
| But baby I still do
| Но, детка, я все еще делаю
|
| It’s a long shot girl but I’m coming to you
| Это далеко, девочка, но я иду к тебе
|
| From the other side of the radio
| С другой стороны радио
|
| Turn me up I’ll take you back down that road
| Включи меня, я верну тебя обратно по этой дороге
|
| I miss you like crazy
| Я скучаю по тебе как сумасшедший
|
| I’ll never let you go
| Я никогда не отпущу тебя
|
| And the only way I can let you know is
| И единственный способ, которым я могу сообщить вам, это
|
| From the other side of the radio
| С другой стороны радио
|
| You remember Third Eye Blind and that Cracker Jack ring
| Вы помните «Слепой третий глаз» и кольцо Cracker Jack
|
| Clothes hanging on the dogwood by that Mississippi spring
| Одежда висит на кизиле той весной в Миссисипи
|
| And anybody else who’s listening won’t know what I’m singing about
| И никто другой, кто слушает, не поймет, о чем я пою.
|
| This is only for you baby, I’m pouring my heart out
| Это только для тебя, детка, я изливаю свое сердце
|
| Yeah I’m pouring my heart out
| Да, я изливаю свое сердце
|
| From the other side of the radio
| С другой стороны радио
|
| Turn me up I’ll take you back down that road
| Включи меня, я верну тебя обратно по этой дороге
|
| I miss you like crazy
| Я скучаю по тебе как сумасшедший
|
| I’ll never let you go
| Я никогда не отпущу тебя
|
| And the only way I can let you know is
| И единственный способ, которым я могу сообщить вам, это
|
| From the other side of the radio | С другой стороны радио |
| It’s me
| Это я
|
| It’s the last chance I have
| Это последний шанс, который у меня есть
|
| To tell you that I’m sorry and how bad I want you bad
| Чтобы сказать тебе, что мне жаль и как сильно я хочу тебя
|
| And I hope that I said something that brings you back to me someday
| И я надеюсь, что сказал что-то, что когда-нибудь вернет тебя ко мне.
|
| 'Cause girl it gets so lonely here a million miles away on the
| Потому что, девочка, здесь так одиноко, за миллион миль отсюда, на
|
| Other side of the radio
| Другая сторона радио
|
| Turn me up I’ll take you back down that road
| Включи меня, я верну тебя обратно по этой дороге
|
| I miss you like crazy
| Я скучаю по тебе как сумасшедший
|
| I’ll never let you go
| Я никогда не отпущу тебя
|
| And the only way I can let you know is
| И единственный способ, которым я могу сообщить вам, это
|
| From the other side of the radio
| С другой стороны радио
|
| Other side of the radio | Другая сторона радио |