| Took a ride to the end of the line | Я проехал до конца маршрута, |
| Where no one ever goes. | Туда, куда никто никогда не ездит, |
| Ended up on a broken train | И очутился в полуразрушенном поезде. |
| with nobody I know. | Там не было ни одного знакомого лица, |
| But the pain and the longings the same | Но я испытал те же боль и желание, |
| When you're dying | Которые испытываешь, когда умираешь. |
| Now I’m lost and I’m screaming for help. | Теперь я не знаю, что делать, и я зову на помощь. |
| - | - |
| Relax, take it easy | Расслабься, смотри на вещи проще! |
| For there is nothing that we can do. | Ведь мы ничего не можем сделать. |
| Relax, take it easy | Расслабься, смотри на вещи проще! |
| Blame it on me or blame it on you. | Можешь винить в этом меня или себя. |
| - | - |
| It’s as if I’m scared. | Я напуган. |
| It’s as if I’m terrified. | Я просто в ужасе. |
| It’s as if I scared. | Я напуган. |
| It’s as if I’m playing with fire. | Я играю с огнём. |
| Scared. | Напуган. |
| It’s as if I’m terrified. | Я в ужасе. |
| Are you scared? | Ты напуган? |
| Are we playing with fire? | Мы играем с огнём? |
| - | - |
| Relax | Расслабься! |
| There is an answer to the darkest times. | Выход есть даже в самых трудных ситуациях. |
| It’s clear we don’t understand but the last thing on my mind | Конечно, мы не понимаем друг друга, но последнее, о чём я подумаю, |
| Is to leave you. | Будет бросить тебя. |
| I believe that we’re in this together. | Я верю в то, что мы вместе справимся с этим. |
| Don’t scream — there are so many roads left. | Не плачь, есть ещё столько способов выбраться отсюда! |
| - | - |
| Relax, take it easy | Расслабься, смотри на вещи проще! |
| For there is nothing that we can do. | Ведь мы ничего не можем сделать. |
| Relax, take it easy | Расслабься, смотри на вещи проще! |
| Blame it on me or blame it on you. | Можешь винить в этом меня или себя. |
| - | - |
| Relax, take it easy | Расслабься, смотри на вещи проще! |
| For there is nothing that we can do. | Ведь мы ничего не можем сделать. |
| Relax, take it easy | Расслабься, смотри на вещи проще! |
| Blame it on me or blame it on you. | Можешь винить в этом меня или себя. |
| - | - |
| Relax, take it easy | Расслабься, смотри на вещи проще! |
| For there is nothing that we can do. | Ведь мы ничего не можем сделать. |
| Relax, take it easy | Расслабься, смотри на вещи проще! |
| Blame it on me or blame it on you. | Можешь винить в этом меня или себя. |
| - | - |
| Relax, take it easy | Расслабься, смотри на вещи проще! |
| For there is nothing that we can do. | Ведь мы ничего не можем сделать. |
| Relax, take it easy | Расслабься, смотри на вещи проще! |
| Blame it on me or blame it on you. | Можешь винить в этом меня или себя. |
| - | - |
| It’s as if I’m scared. | Я напуган. |
| It’s as if I’m terrified. | Я просто в ужасе. |
| It’s as if I scared. | Я напуган. |
| It’s as if I’m playing with fire. | Я играю с огнём. |
| Scared. | Напуган. |
| It’s as if I’m terrified. | Я в ужасе. |
| Are you scared? | Ты напуган? |
| Are we playing with fire? | Мы играем с огнём? |
| - | - |