| You talk about life, you talk about death, | Ты говоришь о жизни и о смерти, |
| And everything in between, | И обо всем, что между, |
| Like it's nothing, and the words are easy. | Как будто это ничего не значит и слова легки. |
| You talk about me, and you talk about you, | Ты говоришь обо мне и о себе, |
| And everything I do, | И обо всем, что я делаю, |
| Like it's something, that needs repeating. | Как будто это необходимо повторять. |
| I don't need an alibi or for you to realize, | Мне не нужны оправдания или твое понимание |
| The things we left unsaid, | Того, что осталось несказанным, |
| Are only taking space up in our head. | Это только отнимает место в нашем сознании. |
| Make it my fault, win the game | Выстави меня виноватым, выиграй эту игру, |
| Point the finger, place the blame | Укажи на мои ошибки, |
| It does me up and down, | Это делает меня счастливым и несчастным, |
| It doesn't matter now. | И это уже не имеет значения. |
| | |
| [chorus:] | [Припев:] |
| 'Cause I don't care if I ever talk to you again. | Потому что мне все равно, скажу ли я это тебе еще когда-нибудь. |
| This is not about emotion, | Дело не в эмоциях, |
| I don't need a reason not to care what you say, | Мне наплевать на то, что ты скажешь, |
| Or what happened in the end. | Или что будет в итоге. |
| This is my interpretation, | Это мое объяснение, |
| And it don't, don't make sense. | И оно не имеет значения. |
| | |
| The first two weeks turn into ten, | Первые две недели ощущаются, как все десять, |
| I hold my breath and wonder when it'll happen, | Я задерживаю свое дыхание и замираю в ожидании, когда же это все-таки произойдет. |
| Does it really matter? | Это действительно имеет смысл? |
| If half of what you said is true, | Если половина сказанного тобой — правда, |
| And half of what I didn't do could be different, | И половина того, что я не успел сделать, отличаются, |
| Would it make it better? | Могли ли мы сделать это лучше? |
| If we forget the things we know. | Если бы мы забыли о том, что знали, |
| Would we have somewhere to go? | К чему бы мы пришли? |
| The only way is down, I can see that now. | Единственный путь ведет в никуда, и теперь я отчетливо вижу это. |
| | |
| [chorus] | [Припев:] |
| 'Cause I don't care if I ever talk to you again. | Потому что мне все равно, скажу ли я это тебе еще когда-нибудь. |
| This is not about emotion, | Дело не в эмоциях, |
| I don't need a reason not to care what you say, | Мне наплевать на то, что ты скажешь, |
| Or what happened in the end. | Или что будет в итоге. |
| This is my interpretation, | Это мое объяснение, |
| And it don't, don't make sense. | И оно не имеет значения. |
| | |
| It's really not such a sacrifice | Это ведь не такая уж большая жертва... |
| | |
| [chorus] | [Припев:] |
| 'Cause I don't care if I ever talk to you again. | Потому что мне все равно, скажу ли я это тебе еще когда-нибудь. |
| This is not about emotion, | Дело не в эмоциях, |
| I don't need a reason not to care what you say, | Мне наплевать на то, что ты скажешь, |
| Or what happened in the end. | Или что будет в итоге. |
| This is my interpretation, | Это мое объяснение, |
| And it don't, don't make sense. | И оно не имеет значения. |
| | |
| And it don't have to make no sense to you at all, | И это никак не должно трогать тебя, |
| 'Cause this is my interpretation, yeah, yeah, yeah. | Потому что это мое объяснение, да, да, да... |
| | |