Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Good Wife, исполнителя - MIKA.
Дата выпуска: 15.06.2015
Язык песни: Английский
Good Wife(оригинал) | Хорошая жена(перевод на русский) |
Comes on over, wants to drown his sorrows | Он приходит с желанием утопить горе в стакане, |
Got a two-seater sofa and some whiskey in a bottle | Мы занимаем диван на двоих и берём бутылку виски. |
Broken in tears with the weight of the world on his shoulder | Он разбит и в слезах, на его плечах невыносимое бремя. |
- | - |
Oh my god, Sam, what's happened to ya? | Боже мой, Сэм, что у тебя стряслось? |
Says his wife's just left him | И он говорит, что жена ушла от него, |
With his two-year old daughter | Забрав двухлетнюю дочку, |
To live in Acapulco with some idiot | И уехала в Акапулько с каким-то идиотом, |
She only met two months ago | С которым познакомилась всего два месяца назад. |
- | - |
I wish I could tell you that | Как бы мне хотелось сказать тебе, |
If it was me, I would be a good wife | Что на её месте я был бы хорошей женой, |
I would never doubt you | Я никогда бы не сомневался в тебе, |
Ours would be a good life | И нам было бы хорошо вместе. |
And we could be better than so many | Нам жилось бы лучше многих других, |
I would never stress you | Я не пилил бы тебя, |
About bringing home the plenty | Что мало зарабатываешь. |
- | - |
For all these things, | Но всё это сбудется |
Another life I'll have to wait | Разве что в следующей жизни. |
Would have been perfect | У нас всё могло бы быть идеально, |
If only God had wanted it | Если бы бог этого захотел. |
But you'll never know it | Но ты никогда не узнаешь, |
And we'll get old | Даже когда мы состаримся. |
Let's not talk about it | Ну, и не будем об этом, |
Rest your head upon my shoulder | Положи голову мне на плечо. |
- | - |
You'll never know | Ты никогда не узнаешь, |
You'll never know | Ты никогда не узнаешь, |
You'll never know the good life | Ты никогда не узнаешь хорошей жизни, |
You'll never know the good life | Ты никогда не узнаешь хорошей жизни, |
You'll never know the good life | Ты никогда не узнаешь хорошей жизни. |
- | - |
Somebody once told me that there are watchers and there are doers in the world | Говорят, роль одних — наблюдать, а других — действовать. |
I guess I'm a watcher, not by choice, it's just what I was hurled | Наверное, я наблюдатель, но не по своей воле — так распорядилась судьба. |
We're just two friends, it's not a risky situation | Мы просто двое друзей — так спокойнее. |
- | - |
I wish I could tell you that | Мне бы так хотелось сказать тебе, |
If it was me, I would be a good wife. | Что на её месте я был бы хорошей женой, |
I would never doubt you | Я никогда бы не сомневался в тебе, |
Ours would be a good life. | И нам было бы хорошо вместе. |
We could be better than so many | Нам жилось бы лучше многих других, |
I would never stress you | Я не пилил бы тебя, |
About bringing home the plenty | Что мало зарабатываешь. |
- | - |
For all these things, | Но всё это сбудется |
Another life I'll have to wait | Разве что в следующей жизни. |
Would have been perfect | У нас всё могло бы быть идеально, |
If only God had wanted it | Если бы бог этого захотел. |
But you'll never know it | Но ты никогда не узнаешь, |
And we'll get old | Даже когда мы состаримся. |
Let's not talk about it | Ну, и не будем об этом, |
Rest your head upon my shoulder | Положи голову мне на плечо. |
- | - |
You'll never know | Ты никогда не узнаешь, |
You'll never know | Ты никогда не узнаешь, |
You'll never know the good life | Ты никогда не узнаешь хорошей жизни, |
You'll never know the good life | Ты никогда не узнаешь хорошей жизни, |
You'll never know the good life | Ты никогда не узнаешь хорошей жизни. |
- | - |
Rest your head upon my shoulder (I'm so tired, you can see) | Положи голову мне на плечо , |
Now that life's a little colder (I could love you simply) | Раз жизнь стала такой грустной , |
And even if you'll never know (Wouldn't leave if it was me) | И пусть даже ты никогда не узнаешь , |
My love will never run away like the sunshine | Моя любовь не скроется, как солнце за тучами, |
Good time friend, not just the good time | Я твой друг на всю жизнь, а не только когда всё хорошо. |
- | - |
For all these things, | Но всё это сбудется |
Another life I'll have to wait | Разве что в следующей жизни. |
Would have been perfect | У нас всё могло бы быть идеально, |
If only God had wanted it | Если бы бог этого захотел. |
But you'll never know it | Но ты никогда не узнаешь, |
And we'll get old | Даже когда мы состаримся. |
Let's not talk about it | Ну, и не будем об этом, |
Rest your head upon my shoulder | Положи голову мне на плечо. |
- | - |
You'll never know | Ты никогда не узнаешь, |
You'll never know | Ты никогда не узнаешь, |
You'll never know the good life | Ты никогда не узнаешь хорошей жизни, |
You'll never know the good life | Ты никогда не узнаешь хорошей жизни, |
You'll never know the good life | Ты никогда не узнаешь хорошей жизни. |
Good Wife(оригинал) |
Comes on over, wants to drown his sorrows |
Got a two-seater sofa and some whiskey in a bottle |
Broken in tears with the weight of the world on his shoulders |
«Oh my god, Sam, what’s happened to you?» |
Says his wife’s just left with his 2-year-old daughter |
To live in Acapulco with some idiot she only met a couple months ago |
I wish I could tell you that |
If it was me, I would be a good wife |
I would never doubt you, ours would be a good life |
And we could be better than so many |
I would never stress you about bringing home the plenty |
For all these things another life I’ll have to wait |
Would have been perfect if only God had wanted it |
But you’ll never know and when we’ll get old |
Let’s not talk about it, rest your head upon my shoulder |
You’ll never know |
You’ll never know |
You’ll never know the good life |
You’ll never know the good life |
You’ll never know the good life |
Somebody once told me that there are watchers and there are do’ers in this world |
Guess I’m a watcher, not by choice |
It’s just what I was hurled |
We’re just two friends |
It’s not a risky situation |
I wish I could tell you that |
If it was me I would be a good wife |
I would never doubt you, ours would be a good life |
And we could be better than so many |
I would never stress you about bringing home the plenty |
For all these things another life I’ll have to wait |
Would have been perfect if only God had wanted it |
But you’ll never know when we’ll get old |
Let’s not talk about it, rest your head upon my shoulder |
You’ll never know |
You’ll never know |
You’ll never know the good life |
You’ll never know the good life |
You’ll never know the good life |
Rest your head upon my shoulder |
(I'm too tired, you can see) |
Now that life’s a little colder |
(I could love you simply) |
And even if you’ll never know |
(Wouldn't leave if it was me) |
My love will never run away like the sunshine |
Good time friend not just the good times |
For all these things another life I’ll have to wait |
Would have been perfect if only God had wanted it |
But you’ll never know when we’ll get old |
Let’s not talk about it, rest your head upon my shoulder |
You’ll never know |
You’ll never know |
You’ll never know the good life |
You’ll never know the good life |
You’ll never know the good life |
Хорошая жена(перевод) |
Приходит, хочет утопить свои печали |
Есть двухместный диван и немного виски в бутылке |
Разбитый в слезах с тяжестью мира на плечах |
«Боже мой, Сэм, что с тобой случилось?» |
Говорит, что его жена только что уехала с его 2-летней дочерью. |
Жить в Акапулько с каким-то идиотом, которого она встретила всего пару месяцев назад |
Хотел бы я сказать вам, что |
Если бы это был я, я была бы хорошей женой |
Я бы никогда не сомневался в тебе, наша жизнь была бы хорошей |
И мы могли бы быть лучше многих |
Я никогда не стал бы подчеркивать, что вы приносите домой много |
Для всех этих вещей мне придется подождать еще одну жизнь |
Было бы идеально, если бы только Бог этого хотел |
Но ты никогда не узнаешь, и когда мы состаримся |
Давай не будем об этом, положи голову мне на плечо |
Ты никогда не узнаешь |
Ты никогда не узнаешь |
Вы никогда не узнаете хорошей жизни |
Вы никогда не узнаете хорошей жизни |
Вы никогда не узнаете хорошей жизни |
Кто-то однажды сказал мне, что в этом мире есть наблюдатели и есть делатели |
Думаю, я наблюдатель, а не по своему выбору |
Это то, что меня швырнуло |
Мы просто два друга |
Это не рискованная ситуация |
Хотел бы я сказать вам, что |
Если бы это был я, я была бы хорошей женой |
Я бы никогда не сомневался в тебе, наша жизнь была бы хорошей |
И мы могли бы быть лучше многих |
Я никогда не стал бы подчеркивать, что вы приносите домой много |
Для всех этих вещей мне придется подождать еще одну жизнь |
Было бы идеально, если бы только Бог этого хотел |
Но ты никогда не узнаешь, когда мы состаримся |
Давай не будем об этом, положи голову мне на плечо |
Ты никогда не узнаешь |
Ты никогда не узнаешь |
Вы никогда не узнаете хорошей жизни |
Вы никогда не узнаете хорошей жизни |
Вы никогда не узнаете хорошей жизни |
Положи голову мне на плечо |
(Я слишком устал, ты видишь) |
Теперь, когда жизнь немного холоднее |
(Я мог бы любить тебя просто) |
И даже если ты никогда не узнаешь |
(Не ушел бы, если бы это был я) |
Моя любовь никогда не убежит, как солнечный свет |
Доброе время, друг, не только хорошие времена |
Для всех этих вещей мне придется подождать еще одну жизнь |
Было бы идеально, если бы только Бог этого хотел |
Но ты никогда не узнаешь, когда мы состаримся |
Давай не будем об этом, положи голову мне на плечо |
Ты никогда не узнаешь |
Ты никогда не узнаешь |
Вы никогда не узнаете хорошей жизни |
Вы никогда не узнаете хорошей жизни |
Вы никогда не узнаете хорошей жизни |