Перевод текста песни Good Wife - MIKA

Good Wife - MIKA
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Good Wife, исполнителя - MIKA. Песня из альбома No Place In Heaven, в жанре Поп
Дата выпуска: 15.06.2015
Лейбл звукозаписи: Universal Music
Язык песни: Английский

Good Wife

(оригинал)

Хорошая жена

(перевод на русский)
Comes on over, wants to drown his sorrowsОн приходит с желанием утопить горе в стакане,
Got a two-seater sofa and some whiskey in a bottleМы занимаем диван на двоих и берём бутылку виски.
Broken in tears with the weight of the world on his shoulderОн разбит и в слезах, на его плечах невыносимое бремя.
--
Oh my god, Sam, what's happened to ya?Боже мой, Сэм, что у тебя стряслось?
Says his wife's just left himИ он говорит, что жена ушла от него,
With his two-year old daughterЗабрав двухлетнюю дочку,
To live in Acapulco with some idiotИ уехала в Акапулько с каким-то идиотом,
She only met two months agoС которым познакомилась всего два месяца назад.
--
I wish I could tell you thatКак бы мне хотелось сказать тебе,
If it was me, I would be a good wifeЧто на её месте я был бы хорошей женой,
I would never doubt youЯ никогда бы не сомневался в тебе,
Ours would be a good lifeИ нам было бы хорошо вместе.
And we could be better than so manyНам жилось бы лучше многих других,
I would never stress youЯ не пилил бы тебя,
About bringing home the plentyЧто мало зарабатываешь.
--
For all these things,Но всё это сбудется
Another life I'll have to waitРазве что в следующей жизни.
Would have been perfectУ нас всё могло бы быть идеально,
If only God had wanted itЕсли бы бог этого захотел.
But you'll never know itНо ты никогда не узнаешь,
And we'll get oldДаже когда мы состаримся.
Let's not talk about itНу, и не будем об этом,
Rest your head upon my shoulderПоложи голову мне на плечо.
--
You'll never knowТы никогда не узнаешь,
You'll never knowТы никогда не узнаешь,
You'll never know the good lifeТы никогда не узнаешь хорошей жизни,
You'll never know the good lifeТы никогда не узнаешь хорошей жизни,
You'll never know the good lifeТы никогда не узнаешь хорошей жизни.
--
Somebody once told me that there are watchers and there are doers in the worldГоворят, роль одних — наблюдать, а других — действовать.
I guess I'm a watcher, not by choice, it's just what I was hurledНаверное, я наблюдатель, но не по своей воле — так распорядилась судьба.
We're just two friends, it's not a risky situationМы просто двое друзей — так спокойнее.
--
I wish I could tell you thatМне бы так хотелось сказать тебе,
If it was me, I would be a good wife.Что на её месте я был бы хорошей женой,
I would never doubt youЯ никогда бы не сомневался в тебе,
Ours would be a good life.И нам было бы хорошо вместе.
We could be better than so manyНам жилось бы лучше многих других,
I would never stress youЯ не пилил бы тебя,
About bringing home the plentyЧто мало зарабатываешь.
--
For all these things,Но всё это сбудется
Another life I'll have to waitРазве что в следующей жизни.
Would have been perfectУ нас всё могло бы быть идеально,
If only God had wanted itЕсли бы бог этого захотел.
But you'll never know itНо ты никогда не узнаешь,
And we'll get oldДаже когда мы состаримся.
Let's not talk about itНу, и не будем об этом,
Rest your head upon my shoulderПоложи голову мне на плечо.
--
You'll never knowТы никогда не узнаешь,
You'll never knowТы никогда не узнаешь,
You'll never know the good lifeТы никогда не узнаешь хорошей жизни,
You'll never know the good lifeТы никогда не узнаешь хорошей жизни,
You'll never know the good lifeТы никогда не узнаешь хорошей жизни.
--
Rest your head upon my shoulder (I'm so tired, you can see)Положи голову мне на плечо ,
Now that life's a little colder (I could love you simply)Раз жизнь стала такой грустной ,
And even if you'll never know (Wouldn't leave if it was me)И пусть даже ты никогда не узнаешь ,
My love will never run away like the sunshineМоя любовь не скроется, как солнце за тучами,
Good time friend, not just the good timeЯ твой друг на всю жизнь, а не только когда всё хорошо.
--
For all these things,Но всё это сбудется
Another life I'll have to waitРазве что в следующей жизни.
Would have been perfectУ нас всё могло бы быть идеально,
If only God had wanted itЕсли бы бог этого захотел.
But you'll never know itНо ты никогда не узнаешь,
And we'll get oldДаже когда мы состаримся.
Let's not talk about itНу, и не будем об этом,
Rest your head upon my shoulderПоложи голову мне на плечо.
--
You'll never knowТы никогда не узнаешь,
You'll never knowТы никогда не узнаешь,
You'll never know the good lifeТы никогда не узнаешь хорошей жизни,
You'll never know the good lifeТы никогда не узнаешь хорошей жизни,
You'll never know the good lifeТы никогда не узнаешь хорошей жизни.

Good Wife

(оригинал)
Comes on over, wants to drown his sorrows
Got a two-seater sofa and some whiskey in a bottle
Broken in tears with the weight of the world on his shoulders
«Oh my god, Sam, what’s happened to you?»
Says his wife’s just left with his 2-year-old daughter
To live in Acapulco with some idiot she only met a couple months ago
I wish I could tell you that
If it was me, I would be a good wife
I would never doubt you, ours would be a good life
And we could be better than so many
I would never stress you about bringing home the plenty
For all these things another life I’ll have to wait
Would have been perfect if only God had wanted it
But you’ll never know and when we’ll get old
Let’s not talk about it, rest your head upon my shoulder
You’ll never know
You’ll never know
You’ll never know the good life
You’ll never know the good life
You’ll never know the good life
Somebody once told me that there are watchers and there are do’ers in this world
Guess I’m a watcher, not by choice
It’s just what I was hurled
We’re just two friends
It’s not a risky situation
I wish I could tell you that
If it was me I would be a good wife
I would never doubt you, ours would be a good life
And we could be better than so many
I would never stress you about bringing home the plenty
For all these things another life I’ll have to wait
Would have been perfect if only God had wanted it
But you’ll never know when we’ll get old
Let’s not talk about it, rest your head upon my shoulder
You’ll never know
You’ll never know
You’ll never know the good life
You’ll never know the good life
You’ll never know the good life
Rest your head upon my shoulder
(I'm too tired, you can see)
Now that life’s a little colder
(I could love you simply)
And even if you’ll never know
(Wouldn't leave if it was me)
My love will never run away like the sunshine
Good time friend not just the good times
For all these things another life I’ll have to wait
Would have been perfect if only God had wanted it
But you’ll never know when we’ll get old
Let’s not talk about it, rest your head upon my shoulder
You’ll never know
You’ll never know
You’ll never know the good life
You’ll never know the good life
You’ll never know the good life

Хорошая жена

(перевод)
Приходит, хочет утопить свои печали
Есть двухместный диван и немного виски в бутылке
Разбитый в слезах с тяжестью мира на плечах
«Боже мой, Сэм, что с тобой случилось?»
Говорит, что его жена только что уехала с его 2-летней дочерью.
Жить в Акапулько с каким-то идиотом, которого она встретила всего пару месяцев назад
Хотел бы я сказать вам, что
Если бы это был я, я была бы хорошей женой
Я бы никогда не сомневался в тебе, наша жизнь была бы хорошей
И мы могли бы быть лучше многих
Я никогда не стал бы подчеркивать, что вы приносите домой много
Для всех этих вещей мне придется подождать еще одну жизнь
Было бы идеально, если бы только Бог этого хотел
Но ты никогда не узнаешь, и когда мы состаримся
Давай не будем об этом, положи голову мне на плечо
Ты никогда не узнаешь
Ты никогда не узнаешь
Вы никогда не узнаете хорошей жизни
Вы никогда не узнаете хорошей жизни
Вы никогда не узнаете хорошей жизни
Кто-то однажды сказал мне, что в этом мире есть наблюдатели и есть делатели
Думаю, я наблюдатель, а не по своему выбору
Это то, что меня швырнуло
Мы просто два друга
Это не рискованная ситуация
Хотел бы я сказать вам, что
Если бы это был я, я была бы хорошей женой
Я бы никогда не сомневался в тебе, наша жизнь была бы хорошей
И мы могли бы быть лучше многих
Я никогда не стал бы подчеркивать, что вы приносите домой много
Для всех этих вещей мне придется подождать еще одну жизнь
Было бы идеально, если бы только Бог этого хотел
Но ты никогда не узнаешь, когда мы состаримся
Давай не будем об этом, положи голову мне на плечо
Ты никогда не узнаешь
Ты никогда не узнаешь
Вы никогда не узнаете хорошей жизни
Вы никогда не узнаете хорошей жизни
Вы никогда не узнаете хорошей жизни
Положи голову мне на плечо
(Я слишком устал, ты видишь)
Теперь, когда жизнь немного холоднее
(Я мог бы любить тебя просто)
И даже если ты никогда не узнаешь
(Не ушел бы, если бы это был я)
Моя любовь никогда не убежит, как солнечный свет
Доброе время, друг, не только хорошие времена
Для всех этих вещей мне придется подождать еще одну жизнь
Было бы идеально, если бы только Бог этого хотел
Но ты никогда не узнаешь, когда мы состаримся
Давай не будем об этом, положи голову мне на плечо
Ты никогда не узнаешь
Ты никогда не узнаешь
Вы никогда не узнаете хорошей жизни
Вы никогда не узнаете хорошей жизни
Вы никогда не узнаете хорошей жизни
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Relax, Take It Easy 2007
Relax 2017
Grace Kelly 2007
Promiseland 2015
Rain
Love Today 2007
Kick Ass ft. RedOne 2009
Elle me dit 2011
Underwater 2011
Happy Ending 2007
Sound Of An Orchestra 2019
Youth and Love ft. MIKA 2019
Sanremo 2019
Talk About You 2015
Lollipop 2006
Boum Boum Boum 2021
Oh Girl You’re The Devil 2015
Ring Ring 2007
Stuck In The Middle 2007
Dear Jealousy 2019

Тексты песен исполнителя: MIKA