| Hay días (оригинал) | Есть дни, (перевод) |
|---|---|
| Hay días, hay días | Есть дни, есть дни |
| Que parecen no llegar | вроде не доходит |
| Hay días, hay días | Есть дни, есть дни |
| Que hacen de lo imposible | кто делает невозможное |
| Y llegan a quitarme más la vida | И они приходят, чтобы забрать больше моей жизни |
| Hay días y hay días | Есть дни и есть дни |
| Que amanezco en cruz | Я просыпаюсь на кресте |
| Hay días hay días | есть дни есть дни |
| Que hago de todo | что мне делать со всем |
| Por volverte a ver | Чтобы увидеть тебя снова |
| Me deshago, me desdigo | я отменяю, я отменяю |
| Me descalzo, me desnudo, me desnudo | Я босиком, я раздеваюсь, я раздеваюсь |
| Me distancio, me despido | Я отдаляюсь, я прощаюсь |
| Me disputo, me desaucio, me desaucio | Я оспариваю, я отрекаюсь, я отрекаюсь |
| Me dilullo, me doy cuenta | Я разбавляю, я понимаю |
| Desespero y yo hago de todo | Я отчаиваюсь и делаю все |
| Por volverte a ver | Чтобы увидеть тебя снова |
| Yo hago de todo | я делаю все |
| Por volverte a ver | Чтобы увидеть тебя снова |
| Hay días, hay días | Есть дни, есть дни |
| Que amanecen con llover | которые просыпаются с дождем |
| Cerca cerca tanto que | близко так близко, что |
| Se hacen de lo imposible | Они делают невозможное |
| Calandome entero hasta la vida | погружая меня целиком в жизнь |
| Hay días, hay días | Есть дни, есть дни |
| Que nacen sin tu luz | которые рождаются без твоего света |
| Dias que, dias que | дни, дни, которые |
| Yo hago de todo por volverte a ver | Я делаю все, чтобы увидеть тебя снова |
| Yo hago de todo por volverte a ver | Я делаю все, чтобы увидеть тебя снова |
| Yo hago de todo por volverte a ver | Я делаю все, чтобы увидеть тебя снова |
