| When I was 17, I called the road my own
| Когда мне было 17, я назвал дорогу своей
|
| So many sights to see, I turned every stone
| Так много достопримечательностей, я перевернул каждый камень
|
| I burned the midnight oil, I burned the candle wax
| Я сжег полуночное масло, я сжег свечной воск
|
| With fire in my veins and no one on my back
| С огнем в моих венах и ни с кем за спиной
|
| One night found myself around New Orleans way
| Однажды ночью я оказался в Новом Орлеане
|
| I picked up a rider, whose name he did not say
| Я подобрал всадника, чье имя он не назвал
|
| He clicked his long clean nails upon the window dash
| Он щелкнул длинными чистыми ногтями по подоконнику.
|
| I got a funny feeling when he flashed his leather skin of ash
| У меня появилось забавное чувство, когда он сверкнул своей кожаной кожей пепла
|
| Now that devil moon won’t light my way
| Теперь эта дьявольская луна не осветит мне путь
|
| Now that devil moon won’t light my way
| Теперь эта дьявольская луна не осветит мне путь
|
| Now that devil moon won’t light my way
| Теперь эта дьявольская луна не осветит мне путь
|
| And I can’t find no one to show the way
| И я не могу найти никого, кто бы указал путь
|
| He traveled with no bags, just an old fedora and an ivory cane
| Он путешествовал без сумок, только в старой шляпе и трости из слоновой кости.
|
| He looked me in the eye and said, «Friend, you will never be the same»
| Он посмотрел мне в глаза и сказал: «Друг, ты никогда не будешь прежним»
|
| I laughed to his face and put him right back on the road
| Я рассмеялся ему в лицо и вернул его обратно на дорогу
|
| Then I realized I had nowhere to run, then I realized I had no where to go
| Потом я понял, что мне некуда бежать, потом я понял, что мне некуда идти
|
| And I’ve been driving hard
| И я много ехал
|
| Through the wind and rain
| Сквозь ветер и дождь
|
| Looking for a friend
| Ищу друга
|
| But nobody knows my name
| Но никто не знает моего имени
|
| Driving in the dark, ended up at my father’s home
| Вождение в темноте, оказалось в доме моего отца
|
| With no answer at the door, thought I was all alone
| Без ответа у двери, думал, что я совсем один
|
| Then I heard a scratching sound and through the windowpane
| Затем я услышал царапающий звук и через оконное стекло
|
| He looked me in the eye and said, «Friend, you’ll never be the same» | Он посмотрел мне в глаза и сказал: «Друг, ты никогда не будешь прежним» |