| I want you to come with us
| Я хочу, чтобы ты пошел с нами
|
| Have a good time with us
| Хорошо проведите время с нами
|
| Come sing and dance 'neath the stars
| Приходите петь и танцевать под звездами
|
| Come have a laugh with us
| Приходите посмеяться с нами
|
| Come raise your glass with us
| Поднимите свой бокал вместе с нами
|
| Come and do nothing at all
| Приходи и ничего не делай
|
| We request your presence
| Мы просим вашего присутствия
|
| And if you will let us
| И если вы позволите нам
|
| We’ll make you feel just like a king
| Мы заставим вас почувствовать себя королем
|
| We’ve rolled out the carpet
| Мы расстелили ковер
|
| And sent for the carriage
| И послал за каретой
|
| Your smile is all that you must bring
| Ваша улыбка - это все, что вы должны принести
|
| We’re waiting for you to come
| Мы ждем, когда вы придете
|
| Out of the blue
| Неожиданно
|
| We’re hoping it won’t be too long
| Мы надеемся, что это не будет слишком долго
|
| I’ve a smile you can borrow
| У меня есть улыбка, которую ты можешь позаимствовать
|
| A bucket for sorrow
| Ведро для печали
|
| Leave your worries -- come along
| Оставь свои заботы - приходи
|
| You butchers, you bakers
| Вы мясники, вы пекари
|
| You candlestick makers
| Вы производители подсвечников
|
| Poets, prophets, and priests
| Поэты, пророки и священники
|
| Consider it mild to come play like a child
| Считайте, что это мягко - играть как ребенок
|
| Come one, come all and you’ll see
| Приходите один, приходите все, и вы увидите
|
| It’s your invitation to come to the Gathering | Это ваше приглашение прийти на Собрание |