| When the tugboat tires of pulling someone else’s weight
| Когда буксир устает тянуть чужой вес
|
| When the tugboat tires of giving all the credit away
| Когда буксир устает отдавать все заслуги
|
| There’ll be silence in the factories
| На фабриках будет тишина
|
| There’ll be empty shelves and pantries
| Будут пустые полки и кладовые
|
| Just you wait
| Просто подожди
|
| When the tugboat tires of sweating for minimum wage
| Когда буксир устает потеть за минимальную заработную плату
|
| When the tugboat tires of swallowing its pride and rage
| Когда буксир устает проглатывать свою гордость и ярость
|
| There’ll be weeds by the million
| Сорняков будет миллион
|
| Ther’ll be hedges needing trimming
| Будут живые изгороди, нуждающиеся в обрезке
|
| Thre’ll be chamberpots overflowing
| Будут переполнены горшочки
|
| There’ll be conglomerates undergoing
| Будут конгломераты
|
| Sudden change
| Неожиданное изменение
|
| When the tugboat tires of pulling someone else’s weight
| Когда буксир устает тянуть чужой вес
|
| When the tugboat tires of giving all the credit away
| Когда буксир устает отдавать все заслуги
|
| There’ll be one less in the bed that night
| В эту ночь в постели будет на одного меньше
|
| You’ll have no one to undress you that night
| Тебе некому будет раздеть тебя этой ночью
|
| Just you wait till the tugboat tires | Просто подождите, пока буксир устанет |