| Jackals hide behind handsome faces
| Шакалы прячутся за красивыми лицами
|
| Dr Jekyll & Mr Hyde, remind me, remind me
| Доктор Джекил и мистер Хайд, напомните мне, напомните мне
|
| In a bedroom of a brick & stuck house
| В спальне кирпично-застрявшего дома
|
| A girl in Seersucker pants reached for a book
| Девушка в брюках из ткани сирсакер потянулась за книгой
|
| To pass the day away
| Чтобы скоротать день
|
| Not yet knowing the proper way to read
| Не зная, как правильно читать
|
| The girl took the tales as fact and cried all afternoon
| Девушка приняла сказки за правду и проплакала весь день
|
| After dinner and after her daily bath
| После обеда и после ежедневного купания
|
| Clean-skinned and dump-haired she lay down to bed
| Чистая кожа и лохматая она легла в постель
|
| As the lights went out
| Когда погас свет
|
| Under an Amish quilt and inside her flannel pajamas
| Под одеялом амишей и внутри ее фланелевой пижамы
|
| The girl wrestled with troubled thoughts
| Девушка боролась с беспокойными мыслями
|
| Troubled sleep, troubled dreams
| Беспокойный сон, беспокойные сны
|
| The elevator opens on
| Лифт открывается на
|
| A while frost-bitten world
| Пока отмороженный мир
|
| I step out and the doors slide closed
| Я выхожу, и двери закрываются
|
| Leaving me alone
| Оставив меня в покое
|
| With the only one who could hurt me
| С единственным, кто мог причинить мне боль
|
| Jackals hide behind handsome faces
| Шакалы прячутся за красивыми лицами
|
| Dr Jekyll & Mr Hyde, remind me, remind me
| Доктор Джекил и мистер Хайд, напомните мне, напомните мне
|
| Old Giapetto sold all his winter clothes
| Старый Джапетто продал всю свою зимнюю одежду
|
| To buy books for his wooden son
| Чтобы купить книги для своего деревянного сына
|
| Who lied, lied through his nose
| Кто солгал, солгал носом
|
| And when the circus wagon came rollin' through the town
| И когда цирковой фургон проехал по городу
|
| The boy jumped aboard and left
| Мальчик вскочил на борт и ушел
|
| Not even a note
| Даже заметки
|
| In desperation over this disappearance
| В отчаянии из-за этого исчезновения
|
| The old man with arthritic hands tore down his house
| Старик с артритными руками снес свой дом
|
| Plank by plank
| Доска за доской
|
| And carried each one by one, down to the harbour
| И несли каждого по одному в гавань
|
| Trading his shoes for some nails and a hammer to build
| Обменял свою обувь на гвозди и молоток, чтобы построить
|
| To build himself a boat
| Чтобы построить себе лодку
|
| The waters are wide
| Воды широкие
|
| But I will find my child
| Но я найду своего ребенка
|
| I’ll set out into the sun
| Я выйду на солнце
|
| Until I met my end
| Пока я не встретил свой конец
|
| In the belly of a whale
| В чреве кита
|
| Jackals hide behind handsome faces
| Шакалы прячутся за красивыми лицами
|
| Dr Jekyll & Mr Hyde, remind me, remind me
| Доктор Джекил и мистер Хайд, напомните мне, напомните мне
|
| Nineteen eithy two, Mercedes Blues and the rumbling sputter
| Девятнадцать восемьдесят два, Мерседес Блюз и грохочущее шипение
|
| Of a diesel engine and the gooseflesh returns
| О дизельном двигателе и гусиной коже возвращается
|
| Isn’t it a pity, isn’t it a shame
| Разве не жаль, не стыдно
|
| We can’t see ourselves inside this moving sedans
| Мы не можем видеть себя внутри этих движущихся седанов
|
| The windshield’s too busy to reflect
| Лобовое стекло слишком занято, чтобы отражать
|
| The outside looks lovely and oh so tempting
| Снаружи выглядит красиво и так заманчиво
|
| The light on the smokestacks and water towers beckons me
| Меня манит свет дымовых труб и водонапорных башен
|
| Beckons to me
| Манит меня
|
| So hello, my newfound friend Disaster
| Итак, привет, мой новообретенный друг Катастрофа
|
| Come sit down at our round-table
| Присаживайтесь за наш круглый стол
|
| Let us ask your advices
| Позвольте нам попросить вашего совета
|
| Should we bring on the accident?
| Должны ли мы вызвать аварию?
|
| Drive on my friends
| Гони моих друзей
|
| There’s love beyond this bend
| За этим поворотом есть любовь
|
| Sky’s falling doctor’s calling
| Звонок падающего доктора Скай
|
| But still it’s worth the wait
| Но все же стоит подождать
|
| Time’s passed
| Прошло время
|
| Time is passing
| Время идет
|
| And time will pass
| И время пройдет
|
| Jackals hide behind handsome faces
| Шакалы прячутся за красивыми лицами
|
| Dr Jekyll & Mr Hyde, remind me, remind me | Доктор Джекил и мистер Хайд, напомните мне, напомните мне |