| The safety behind bars and in motorcycle sidecars
| Безопасность за решеткой и в мотоциклетных колясках
|
| Keeps me asleep all night, deep alright
| Не дает мне спать всю ночь, хорошо
|
| So I’m not frightened by the dark
| Так что я не боюсь темноты
|
| My ears tucked in my pillow hear not the wind blow
| Мои уши спрятаны в подушке, я не слышу дуновения ветра
|
| I’m a passenger, a prisoner
| Я пассажир, заключенный
|
| The will is not my own
| Воля не моя
|
| And when the customs officer asks if I’ve anything to declare
| И когда таможенник спрашивает, есть ли мне что декларировать
|
| I keep my mouth shut, so no one will mess with me
| Я держу рот на замке, чтобы никто не связался со мной
|
| The theater in nightclubs from Kabukicho to Las Vegas
| Театр в ночных клубах от Кабукичо до Лас-Вегаса
|
| Shine the brightest stages, keep the tightest cages
| Освещайте самые яркие сцены, держите самые тесные клетки
|
| Swap the playbills for girls
| Поменяйте афиши для девочек
|
| Bound feet and feathered, high-heeled and hornd
| Связанные ноги и перья, на высоких каблуках и рога
|
| They do the can-can to the salariman
| Они делают канкан салариману
|
| Kowtowd and scorned
| Kowtowd и презираемый
|
| And when the customs officer asks if I’ve anything to declare
| И когда таможенник спрашивает, есть ли мне что декларировать
|
| I keep my mouth shut, so no one will mess with me
| Я держу рот на замке, чтобы никто не связался со мной
|
| I hem my pants the appropriate length
| Я подшиваю брюки до нужной длины
|
| So there’ll be less chance of me tripping in the street
| Так меньше шансов, что я споткнусь на улице
|
| Or of tracking mud from my soiled cuff on to my neighbor’s rug
| Или следы грязи от моей испачканной манжеты до ковра моего соседа
|
| Among other stuff, their pristine white sheets
| Среди прочего, их нетронутые белые простыни
|
| I knock on their door, once one has gone to work
| Я стучу в их дверь, как только один ушел на работу
|
| And I slip in, dip in to my neighbor’s wet purse
| И я проскальзываю, окунаюсь в мокрую сумочку моего соседа
|
| And when the customs officer asks if I’ve anything to declare
| И когда таможенник спрашивает, есть ли мне что декларировать
|
| I keep my mouth shut, so no one will mess with me
| Я держу рот на замке, чтобы никто не связался со мной
|
| The safety behind bars and in motorcycle sidecars
| Безопасность за решеткой и в мотоциклетных колясках
|
| Keeps me asleep all night, deep alright
| Не дает мне спать всю ночь, хорошо
|
| So I’m not frightened by the dark
| Так что я не боюсь темноты
|
| My ears tucked in my pillow hear not the wind blow
| Мои уши спрятаны в подушке, я не слышу дуновения ветра
|
| I’m a passenger, a prisoner
| Я пассажир, заключенный
|
| The will is not my own
| Воля не моя
|
| And when the customs officer asks if I’ve anything to declare
| И когда таможенник спрашивает, есть ли мне что декларировать
|
| I keep my mouth shut, so no one will mess with me | Я держу рот на замке, чтобы никто не связался со мной |