| I nie pytaj mnie czy mogłem żyć inaczej?
| И не спрашивайте меня, могла ли я жить по-другому?
|
| Teraz Ci tego nie wytłumaczę!
| Теперь я не могу тебе это объяснить!
|
| Od dziś gram najwyższą stawką
| С сегодняшнего дня я играю по самой высокой ставке
|
| Nie chcę być dłużej czyjąś zabawką
| Я больше не хочу быть чьей-то игрушкой
|
| Nawet jeśli skończy się odsiadką
| Даже если он окажется в тюрьме
|
| Wybieram to, bo to dla mnie czysty hardkor
| Я выбираю его, потому что для меня это чистый хардкор.
|
| Nie mów mi, że idę na łatwiznę
| Не говори мне, что я иду легким путем
|
| Nie chcę dłużej patrzeć na świata zgniliznę
| Я больше не хочу видеть, как мир гниет
|
| Mam swoją wizję, urządzam swoje Dionizje
| У меня есть свое видение, я устраиваю свою Дионисию
|
| Szybko i ostro, odbieram kurs na kolizję
| Быстро и резко, я набираю курс на столкновение
|
| Nigdy już nie powiem Tobie — kochanie
| Я больше никогда не скажу тебе, детка
|
| Nie będę miał twego zdjęcia w antyramie
| У меня не будет твоей фотографии в рамке
|
| Nie mów, że cię ranie, szliśmy jakiś czas ramię w ramię
| Не говори, что я причиняю тебе боль, мы некоторое время шли рука об руку
|
| Ale miłość dla mnie oznacza tyranię
| Но любовь для меня означает тиранию
|
| Nie wierzcie żadnej niewieście
| Не верьте ни одной женщине
|
| Tak uczono nas na mieście, jestem wolny nareszcie
| Так нас учили в городе, наконец-то я свободен
|
| Kobiet mogę mieć naraz i dwieście
| Я могу иметь двести женщин одновременно
|
| To moje szczęście, do życia mam teraz lekkie podejście
| В этом мое счастье, теперь у меня легкий подход к жизни
|
| REF
| ССЫЛКА
|
| Gdy mówiłeś mi
| Когда ты сказал мне
|
| Wszystko będzie dobrze
| Все будет хорошо
|
| To kłamałeś bym dała spokój Ci
| Ты солгал, чтобы я оставил тебя в покое
|
| Ty za życia już zamówiłeś pogrzeb
| Вы заказали похороны, пока были живы
|
| Bo wiedziałeś, że to się skończy źle!
| Потому что ты знал, что это плохо кончится!
|
| Mój świat przypomina getto
| Мой мир похож на гетто
|
| Nie będę harował miesiąc za tysiaka netto
| Я не буду работать месяц за тысячу нетто
|
| Nigdy nie było mi lekko, teraz robię jedną akcję
| Мне никогда не было легко, теперь я делаю одно действие
|
| I wybieram dobry ciuch z firmową metką
| И я выбираю хороший предмет одежды с фирменным лейблом
|
| Wjeżdżam na melanż, nawijam jakiś szybki tekst
| Я вхожу в меланж, наматываю какой-нибудь быстрый текст
|
| Do ucha szept, czy masz ochotę na szybki seks
| Шепни тебе на ушко, хочешь быстрого секса?
|
| Pod klubem stoi mój szybki lex
| Там мой быстрый Лекс под дубиной
|
| Która idzie, zróbmy pod stołem jakiś szybki test
| Итак, давайте проведем быстрый тест под столом
|
| Tak się bawię do późna, spoko
| Я так поздно играю, круто
|
| Coraz bardziej mnie rozluźnia alkohol
| Алкоголь расслабляет меня все больше и больше
|
| Czuję, że mam na prawdę monopol
| Я чувствую, что у меня действительно есть монополия
|
| Wciągam coś i jestem naprawdę wysoko
| Я беру что-то, и я действительно высоко
|
| Jestem świrem, tutaj mówią na mnie Loko
| Я урод, меня здесь зовут Локо
|
| Nie znam kompromisów, nigdy nie dość wyskokom
| Я не знаю никаких компромиссов, мне всегда мало прыжков.
|
| Późną nocą z klubu mnie wywloką
| Поздно ночью меня вытащат из клуба
|
| I obudzę się nad ranem z jakąś wywłoką
| И я просыпаюсь утром с некоторой снисходительностью
|
| REF…
| ССЫЛКА ...
|
| Nie wiem czy czytałaś mój nekrolog
| Я не знаю, читали ли вы мой некролог
|
| Na pogrzeb podobno przyszło ludzi sporo
| Видимо, на похороны пришло много людей.
|
| Mówią że w środku byłem dobry -- pierdolą
| Говорят, я был хорош внутри - бля
|
| Czemu płaczesz, życie ze mną było twą niedolą
| Что ты плачешь, жизнь со мной была твоей бедой
|
| Po co łzy, byłem zły do szpiku kości
| К чему слёзы, я был зол до глубины души
|
| Przestałem dawno wierzyć w istnienie miłości
| Я давно перестал верить в существование любви
|
| A dla wrogów nie znałem litości
| И я не знал пощады своим врагам
|
| Robiłem to bo miałem dosyć swojej bezsilności
| Я сделал это, потому что мне надоела моя беспомощность.
|
| Straciłem nad tym kontrolę, zacząłem pędzić
| Я потерял контроль над ним, начал спешить
|
| I wybrałem szybkie życie na krawędzi
| И я выбрал быструю жизнь на краю
|
| Zapomnij o mnie, wymaż mnie z pamięci
| Забудь меня, сотри меня из головы
|
| Jakby nigdy nie było mojej egzystencji
| Как будто моего существования никогда не существовало
|
| Jakby nie było dni, gdy szliśmy razem na spacer
| Как будто не было дней, когда мы вместе гуляли
|
| Gdy słuchaliśmy razem ulubionych kaset
| Когда мы вместе слушали наши любимые кассеты
|
| I nie pytaj mnie czy mogłem żyć inaczej
| И не спрашивай меня, мог ли я жить по-другому
|
| Bo wiem,że mogłem i nigdy sobie tego nie wybaczę
| Потому что я знаю, что смогу, и я никогда не прощу себя
|
| REF… (2x) | ССЫЛКА… (2x) |