| Dzisiaj pod lokalem zebrał się kwiat młodzieży
| Сегодня перед помещением собрался цветок молодости
|
| Aby na balet uderzyć, to im się należy
| Для того, чтобы попасть в балет, они это заслужили
|
| Niech no tylko zagra techno i wpuszczą ich na parkiet
| Пусть они просто играют техно и пусть они на танцполе
|
| Pierwszy idzie najszerszy, potem kark za karkiem
| Первой идет самая широкая часть, затем затылок.
|
| Piękni młodzieńcy krótko przystrzyżeni, opaleni
| Красивые молодые люди с короткими волосами и загорелыми волосами
|
| Elegancko ubrani, wspaniale zbudowani
| Элегантно одетый, прекрасно сложенный
|
| Nie pchaj się bo z bani! | Не заставляйте себя, потому что это отстой! |
| Wita mnie uprzejmie jeden z bramkarzy
| Один из вышибал вежливо приветствует меня
|
| Z uśmiechem na twarzy mówię: sorry, to już się nie zdarzy
| С улыбкой на лице говорю: извините, такого больше не повторится
|
| Jest ok., wchodzę, a wewnątrz już tłok
| Все нормально, я захожу, а внутри уже тесно
|
| Skąpo ubrane młode damy przyciągają wzrok
| Привлекают внимание скудно одетые барышни.
|
| Ta z włosami w kok, ta ma dwie farbowane kitki
| У той волосы собраны в пучок, у этой две крашеные косички
|
| Fajne kobitki, nastoletnie lolitki
| Крутые женщины, юные лолиты
|
| Kolorofon błyska, super ekstra dyska
| Цветофон мигает, супер крутой диск
|
| Ktoś już dostał w pyska od jednego karczyska
| Кто-то уже получил в рот один karczyny
|
| Nieźle, tak wcześnie, a już tak śmiesznie
| Неплохо, так рано и уже так смешно
|
| Tamta panna pod ścianą ma w oczach wypisane: Weź mnie
| У этой дамы у стены есть слова: «Возьми меня».
|
| Jest klawo, spójrz na lewo, na prawo
| Это круто, посмотри налево, направо
|
| Ej jak wspaniale wszyscy się bawią
| Эй, как здорово все веселятся
|
| Ref. To jest super ekstradyska, super, super ekstradyska, to jest ekstra
| Ссылка Это супер экстраординарно, здорово, супер экстраординарно, это здорово
|
| ekstradyska, super ekstradyska
| экстрадический, супер экстрадический
|
| 2. Mój kumpel bari gra na tej bibce pierwsze skrzypce
| 2. Мой приятель Бари играет первую скрипку в этом нагруднике.
|
| Spodobała mu się ta w tej krótkiej grzywce
| Ему нравился тот, про эту короткую челку
|
| Mówi do mnie: Ale lala, niczym z okładki żurnala
| Она мне говорит: А вот кукла, как с обложки журнала
|
| Wysoka skala, cała sala na nią się napala
| Высокий масштаб, вся комната горит вместе с ним
|
| Ten błysk oczek, te warkocze — urocze
| Этот блеск глазков, эти косички - мило
|
| Marzę o dniu kiedy ją za… proszę
| Я мечтаю о том дне, когда она за ... пожалуйста
|
| Na drinka, już mi leci ślinka
| Выпить уже слюни потекли
|
| Słodka jak brzoskwinka i ta minka, ta szminka
| Сладкий как персик и это лицо, эта помада
|
| Łał, jeszcze jeden strzał i wpadnę w szał
| Вау, еще один выстрел, и я сойду с ума
|
| Ale bym ją… gdybym tylko ją miał
| Но я бы ... если бы он у меня был
|
| Ale ona woli tego barczystego drania
| Но она предпочитает широкоплечего ублюдка
|
| Co zaiwania teraz na parkiecie, dla mnie jest zwykłym cieciem
| То, что сейчас происходит на танцполе, для меня просто нарезка
|
| Jest śmieciem, pożądania obiekt wśród kobiet
| Это мусор, похотливый объект среди женщин
|
| Dyskoteki mister, pieprzony filister
| Мистер дискотека, вы гребаный обыватель
|
| To jest super ekstradyska
| это супер экстраординарно
|
| Super, super ekstradyska
| Супер, супер экстрадиск
|
| To jest ekstra ekstradyska
| Это супер экстраординарно
|
| Super ekstradyska
| Супер экстрадиск
|
| Te dwie przy barze, chyba szukaj wrażeń
| Те двое в баре, ищите острых ощущений, я думаю
|
| Z Barim sobie łaże, on mi więcej takich pokaże
| Он гуляет с Бари, он покажет мне больше
|
| Mówi do mnie: Widzisz tą w tej ciemnej karnacji
| Он говорит мне: «Ты видишь того, у кого такой смуглый цвет лица.
|
| W białej kreacji, po prostu kocha się w prokreacji
| В белом платье ты просто влюблена в продолжение рода
|
| Nie trzeba jej wiele, pomija zbędne ceregiele
| Это не займет много времени, это пропустит ненужную суету
|
| Prawie z każdym uderzy w pościele
| Он поражает простыни почти со всеми
|
| Powaga, dobra gadka i już jest naga
| Серьезность, хороший разговор, и она уже голая
|
| Lekka desperatka, ale przyznam dosyć gładka
| Немного отчаянно, но довольно гладко, надо признать
|
| Za to ta druga co tu mruga to twarda feministka
| Но другая, которая моргает здесь, — жесткая феминистка.
|
| Niedoświadczonym kity wciska, obiecuje Eden
| Он сжимает неопытных людей, обещает Иден
|
| Przejechał się na niej już niejeden
| уже не один на нем ездил
|
| Jest wścipska, bardzo nie lubię tego cipska
| Она любопытная, мне не очень нравится эта киска
|
| Ci po fecie na parkiecie densowali do białego rana
| Те, кто после застолья на танцполе танцевали до рассвета
|
| Trzeba przyznać impreza była udana
| Должен признать, мероприятие удалось
|
| Młodzież powoli opuszcza lokal
| Молодые люди медленно покидают помещение
|
| Ta w tych lokach to za bardzo nie wie o co chodzi
| Тот, что в этих кудрях, на самом деле не знает, что происходит
|
| Zmysł równowagi zawodzi, wczoraj w szkole skromna
| Чувство равновесия подводит, вчера скромный в школе
|
| Dzisiaj prawie nieprzytomna do wszystkiego skłonna
| Сегодня она почти без сознания и готова на все
|
| Ludzie chwilę postali, potem powsiadali
| Люди постояли немного, потом сели
|
| Do fur, a z rur wydechowych smród spalin
| К машинам и смрад выхлопных газов из выхлопных труб
|
| Pożegnali nas gwizdkiem i opon piskiem
| С нами прощались свистом и визжали шины
|
| Za tydzień także wbijemy się na tą ekstra dyskę | Через неделю мы также выпустим этот дополнительный диск |