| Niesie tam, gdzie ptak…
| Несет туда, куда птица...
|
| Nienajwyższe widzę gwiazdy, a szczęście dają, bo jesteś tam…
| Я вижу звезды не самые высокие, и они дарят счастье, потому что ты рядом...
|
| Niesie tam, gdzie ja…
| Он несёт туда, куда я...
|
| Do ostatniej przystani dobiłam, wysiadam, zostaję…
| Я дошел до последней пристани, вышел, остался...
|
| Niesie mnie, gdzie ciebie, odnalazłam cię, odnalazłeś mnie…
| Меня несет туда, где ты, я нашел тебя, ты нашел меня...
|
| Wielkomiejski szum, natłok wrażeń, szukam znaku, który się okaże drogowskazem
| Шум большого города, наплыв впечатлений, ищу знак, который окажется указателем
|
| Tym razem nie sięgam do książek, gazet, mam przeczucie: muszę uciec w uczucie
| На этот раз я не имею в виду книги или газеты, у меня есть чувство: я должен уйти в чувство
|
| Uciec światu, w którym wszystko jest jasne, a ludzie cierpią przez swoje
| Побег из мира, где все ясно, а люди страдают из-за своих
|
| aspiracje
| стремления
|
| Jedyne takie święte miejsce, gdzie rozum przegrywa z duszą i sercem
| Единственное такое святое место, где разум проигрывает душе и сердцу
|
| A cały ten tercet wypowiada twoje imię, poddałem się temu, jestem sam sobie
| И все это трио произносит твое имя, я отказался от него, я сам по себе
|
| winien
| должен
|
| To minie minie tak szybko, tak łatwo, bo jesteś mą wiarą, nadzieją, zagadką
| Это пройдет так быстро, так легко, ведь ты моя вера, надежда, тайна
|
| Której nie umiem objąć rozumem, dlatego mam do niej taki szacunek
| Чего я не могу понять, поэтому я так уважаю ее
|
| Może zwyczajnie brak mi taktu, ale…
| Может быть, мне просто не хватает такта, но...
|
| Wierzę w Ciebie, moje sacrum…
| Я верю в тебя, моя святая...
|
| Chcę do jednego miejsca na ziemi, gdzie problemy przestają mieć znaczenie
| Я хочу одно место на земле, где проблемы больше не имеют значения
|
| Do objęć, które akceptują me słabości, do nich pragnę, tylko do mej miłości
| Для объятий, которые принимают мои слабости, я хочу их, только для моей любви
|
| Jest na ziemi jedno moje małe miejsce, gdzie poza biciem serca nie liczy się
| Есть на земле одно маленькое место, где, кроме сердцебиения, не считается
|
| nic więcej
| больше ничего
|
| Uciekam tam z moją całą miłością, wierzę w ciebie, wierzę w moje sacrum…
| Я убегаю со всей своей любовью, я верю в тебя, я верю в свою святую...
|
| Sacrum bez kontaktu z otoczeniem, oka mgnienie i mogę się przenieść w inny
| Крестец без контакта с окружающей средой, мгновение ока и я могу перейти в другую
|
| wymiar pozbawiony pancerza
| измерение без брони
|
| W który codzienność bezwzględnie uderza
| Что будни безжалостно бьют
|
| To blogostan, Panie, pobłogosław chwile, gdy każdy problem to błahostka
| Это сообщение в блоге, Господи, благослови времена, когда каждая проблема тривиальна.
|
| Uciekam w moje świętości, objęcia tych, którzy akceptują moje słabości
| Я убегаю в своей святости, объятиях тех, кто принимает мои слабости
|
| Rodzina, o której zawsze marzyłem, dom który był zawsze azylem, miłość,
| Семья, о которой я всегда мечтал, дом, который всегда был убежищем, любовь,
|
| to najpiękniejsze sacrum
| это самая красивая святыня
|
| Więc nie traktuj jej jak kontraktu, który zrywasz, gdy dzień masz gorszy
| Так что не относитесь к ней как к контракту, который вы нарушаете, когда у вас плохой день
|
| Kiedy zyski chwilowo są mniejsze niż koszty, sacrum je zmieni, lekki podmuch
| Когда прибыль будет временно ниже затрат, святой их изменит, легкий взрыв
|
| wiatru, to źródło
| ветер является источником
|
| Którego nikt nie może zatruć
| Который никто не может отравить
|
| Chcę do jednego miejsca na ziemi, gdzie problemy przestają mieć znaczenie
| Я хочу одно место на земле, где проблемы больше не имеют значения
|
| Do objęć, które akceptują me słabości, do nich pragnę, tylko do mej miłości
| Для объятий, которые принимают мои слабости, я хочу их, только для моей любви
|
| Jest na ziemi jedno moje małe miejsce, gdzie poza biciem serca nie liczy się
| Есть на земле одно маленькое место, где, кроме сердцебиения, не считается
|
| nic więcej
| больше ничего
|
| Uciekam tam z moją całą miłością, wierzę w ciebie, wierzę w moje sacrum…
| Я убегаю со всей своей любовью, я верю в тебя, я верю в свою святую...
|
| Niesie tam, gdzie ptak…
| Несет туда, куда птица...
|
| Nienajwyższe widzę gwiazdy, a szczęście dają, bo jesteś tam…
| Я вижу звезды не самые высокие, и они дарят счастье, потому что ты рядом...
|
| Niesie tam, gdzie ja…
| Он несёт туда, куда я...
|
| Do ostatniej przystani dobiłam, wysiadam, zostaję…
| Я дошел до последней пристани, вышел, остался...
|
| Niesie mnie, gdzie ciebie, odnalazłam cię, odnalazłeś mnie…
| Меня несет туда, где ты, я нашел тебя, ты нашел меня...
|
| Chcę do jednego miejsca na ziemi, gdzie problemy przestają mieć znaczenie
| Я хочу одно место на земле, где проблемы больше не имеют значения
|
| Do objęć, które akceptują me słabości, do nich pragnę, tylko do mej miłości
| Для объятий, которые принимают мои слабости, я хочу их, только для моей любви
|
| Jest na ziemi jedno moje małe miejsce, gdzie poza biciem serca nie liczy się
| Есть на земле одно маленькое место, где, кроме сердцебиения, не считается
|
| nic więcej
| больше ничего
|
| Uciekam tam z moją całą miłością, wierzę w ciebie, wierzę w moje sacrum… | Я убегаю со всей своей любовью, я верю в тебя, я верю в свою святую... |