| Widziałem ją na mieście, pewnie szła coś kupić
| Я видел ее в городе, она, наверное, собиралась что-то купить
|
| Co sobotę odwiedzała ten ekskluzywny butik
| Она посещала этот эксклюзивный бутик каждую субботу.
|
| W powietrzu unosił się tylko zapach jej perfum
| В воздухе был только запах ее духов
|
| Chodziła majestatycznie, delikatnym krokiem elfów
| Она шла величаво, нежными шагами эльфов
|
| Gładka arystokratka, stop klatka na jej ciele
| Гладкая аристократка, стоп-кадр на ее теле
|
| Kto ujrzał ją raz, stawał się jej wielbicielem?
| Кто, увидев ее однажды, стал ее поклонником?
|
| Miss gracja, ciemna karnacja, seksowny ubiór
| Мисс Грейс, смуглая кожа, сексуальная одежда
|
| Każdy wbijał w nią wzrok, gdy wchodziła do klubu
| Все уставились на нее, когда она вошла в клуб
|
| Nie żadna dziewka z ludu ala Jagna
| Не девка народа аля Джагна
|
| Raczej panna Izebella, zimna I gładka jak lodowa tafla
| Скорее мисс Изабелла, холодная и гладкая, как ледяной покров.
|
| Wyglądała dojrzale jak na
| Она выглядела зрелой для
|
| Swoje 19 wiosen, zawsze z lusterkiem I papierosem
| Его 19 пружин, всегда с зеркалом и сигаретой
|
| Była pragnieniem milionów jak Cindy Crowford
| Она была желанием миллионов, как Синди Кроуфорд.
|
| Była marzeniem I kultem jak Brigette Bardot
| Она была мечтой и культом, как Брижит Бардо.
|
| Zwykły szarak mógłby starać się nie wiem jak bardzo
| Обыкновенный серый мог сколько угодно стараться
|
| Klucza do jej serca chroniło elitarne embargo
| Ключ к ее сердцу был защищен элитным эмбарго.
|
| Nazywała się Klara, jeśli mnie nie myli pamięć
| Ее звали Клара, если я правильно помню.
|
| Grała na fortepianie, kochała taniec
| Она играла на пианино и любила танцевать
|
| Szczególnie gry miała wokół siebie publiczność
| Публика, в частности, была вокруг
|
| Liczną gwardię adoratorów podziwiających jej śliczność
| Большой караул поклонников восхищается ее красотой
|
| Nigdy nie splamiła się pracą fizyczną
| Она никогда не запятнана ручным трудом
|
| Czas jej mijał na dbaniu o perfekcyjny makijaż
| Она тратила свое время на идеальный макияж
|
| Prowadziła bujne życie towarzyskie
| Она вела бурную светскую жизнь
|
| Uwielbiała, gdy wszystkie chłopaki zaczynają się na nią gapić
| Ей нравилось, когда все парни пялились на нее
|
| Królowa parkietu, dostojna dama, serio
| Королева танцпола, достойная дама, серьезно
|
| Trzeba było liczyć się z każdą jej fanaberią
| Ты должен был учитывать каждый ее каприз
|
| Kolczyki ze Stanów, dolarów kilkaset
| Серьги из Штатов, несколько сотен долларов
|
| Gdy spodoba jej się taki drogi drobiazg nie chodzi o kasę
| Когда ей нравится такая дорогая вещица, дело не в деньгах
|
| Tato zapłaci za to! | Папа заплатит за это! |
| No problem
| Без проблем
|
| Wszak jest wysoko postawionym dyplomatą, to dla niego drobne
| Ведь он высокопоставленный дипломат, для него это мелочь
|
| Klara jest jego oczkiem w głowie, jedynaczka no, więc
| Клара - его зеница ока, он единственный ребенок, ну
|
| Jeśli ma większe potrzeby to wyższe będzie kieszonkowe
| Если у него больше потребностей, его карманные деньги будут выше.
|
| Gładka arystokratka — oto jej portret
| Гладкая аристократка - это ее портрет
|
| Aby wkraść się w jej laski trzeba mieć gruby portfel
| Тебе нужен толстый кошелек, чтобы прокрасться к ее цыпочкам.
|
| Laski takie jak ona: dziane, rozpieszczone
| Такие красотки: вязаные, избалованные
|
| Rozpuszczone księżniczki w złotej koronie
| Распущенные принцессы в золотой короне
|
| Kuszące łasice, często groźne jak rekiny
| Соблазнительные ласки, часто такие же опасные, как акулы
|
| Dziewczyny z gładkim licem, sztuczne jak manekiny
| Девушки с гладкими лицами, искусственными, как манекены
|
| Słodkie jak cukierki, blondynki-landrynki, kobietki-kokietki
| Сладкие, как конфеты, светлые конфеты, кокетки
|
| Kukiełki, krótki sukienki, smukłe sylwetki
| Куклы, короткие платья, стройные фигуры
|
| Bujające w obłokach wystawowe lalki na pokaz
| Выставочные куклы, качающиеся в облаках для демонстрации
|
| Poklask — to ich jedyna troska
| Аплодисменты - это их единственная забота
|
| Kręć tyłkiem ile chcesz, dla mnie jesteś zupełnie obca
| Тряси задницей сколько хочешь, ты мне совершенно незнаком
|
| Mam gdzieś twą kształtną pierś I wysoki obcas
| Мне плевать на твою стройную грудь и высокий каблук
|
| Jesteś smutną historią, gładka arystokratko
| Ты грустная история, гладкий аристократ
|
| Pod maską ukazującą gładkość skrywasz swoje bagno
| Ты прячешь свое болото под гладкой маской
|
| Na koniec, wykorzystując ten muzyczny nośnik
| Наконец, используя этот музыкальный носитель
|
| Chciałbym pozdrowić wszystkie panny z krwi I kości | Я хотел бы приветствовать всех дев из плоти и крови |