| Sõjasüda (оригинал) | Sõjasüda (перевод) |
|---|---|
| Ei mind arvatud meheksi | меня не считают мужчиной |
| Kui ma sündisin sõgeda | Когда я родился слепым |
| Kui ma kasvin kallis venda | Когда я вырос дорогой брат |
| Illu isale hirmuksi | Ilu отец бояться |
| Pandi mind põldu kündemaie | меня пахали в поле |
| Adramaada ajamaie | Адрамаада аджамайе |
| Ära kündsin hallid härjad | Я не пахал серых волов |
| Katkestasin küüdud härjad | Я разогнал депортированных быков |
| Adrad otsiti ojasse | Плуг искали в ручье |
| Valjad vagude vahele | Жгуты между бороздами |
| Veli vandus hundiluuksi | Брат поклялся быть волком |
| Sõsar soesugulaseks | Сестра теплого родственника |
| Ma pole sündind kündijaksi | я не родился плугом |
| Kündijaksi külvajaksi | Для вспашки и посева |
| Ma olen sündind sõjateele | Я родился на поле боя |
| Venda vaenu veere pääle | Брат вражды в рулоне |
| Sündisin piiki peossa | Я родился с шипом на вечеринке |
| Väitsa varvaste vahele | Между пальцами ног |
| Nuga nurgiti suussa | Нож был наклонен во рту |
| Tapper teise õla päälle | Таппер на другом плече |
| Olen sõjasüda | Я в центре войны |
| Terasharma hinge | Серая стальная петля |
| Sirgeselga soosoerd | Прямое болото |
| Olen sõjasüda | Я в центре войны |
| Terasharma hinge | Серая стальная петля |
| Susisilma-hundihända | Волчий хвост с глазами волка |
| Maamiile mõõdab minu mõõk | Мой меч измеряет мой меч |
| Veevalda vaenab | Водное поле враждебно |
| Ahke on kange mehe meel | Ахке сильный мужчина |
| Tuline turba | Огненный торф |
