| Terast Mis Hangund Me Hinge (оригинал) | Terast Mis Hangund Me Hinge (перевод) |
|---|---|
| Hangusid me silmadesse | Мы застряли в наших глазах |
| Hangusid me südamesse | Мы застряли в наших сердцах |
| Hangusid me hingedesse! | Мы застыли душой! |
| Ajasid meid roika otsa | Они побежали нас |
| Rebisid me liha lahti | Мы разорвали мясо |
| Me veri tardus sinu peal! | Наша кровь застыла на тебе! |
| Kurja hundi kuulutaja | Проповедник злого волка |
| Sõjasõna paisutaja | Экспандер войны |
| Haavatud ülluse võimustaja! | Раненый высокомерный! |
| Kiskusid me rinna lahti | Мы разорвали его грудь |
| Tõrvakarva südame | Дегтярное сердце |
| Hangusid meil sisse seal! | Мы застряли там! |
| Tõid meile viha! | Вы вызвали у нас гнев! |
| Tõid meile verd! | Ты принес нам кровь! |
| Tõid meile vale tule | Вы принесли нам неправильный огонь |
| Ängistatud pimeduse | Тревожная тьма |
| Vale nime, võõra vere! | Неверное имя, чужая кровь! |
| Suurte tuule keerises | Вихрь великих ветров |
| Kajavad me teraskarjed | Нам вторит стальной скот |
| Läbi ülluse ja piinade | Через величие и мучения |
| Ei sind loonud võluvägi | Вы не были созданы магией |
| Ei sind loonud jumalad — | Тебя не боги создавали - |
| Sind lõi lihtne sepamees | Тебя создал простой кузнец |
| Voolasime verest tühjaks | Мы слили кровь |
| Kangesime lagendikel | Мы застряли на открытом воздухе |
| Sinu löödud haavadest | Из твоих ран |
| Terast mis hangund me hinge! | Сталь, какой мы дышим! |
| Päästsid meie viha lahti | Вы развязали наш гнев |
| Lõppematu vihkamise | Бесконечная ненависть |
| Hangusid me lihasse! | Мы застряли во плоти! |
| Raev mis kostub siiani | Ярость, которая все еще звучит |
| Tardumatu meie veri | Нерушимый в нашей крови |
| Hangusid me kätesse! | Мы застряли! |
| Aga ükskord algab aega | Но однажды начинается время |
| Kus kõik pirrud kahel otsal | Где все лампочки на обоих концах |
| Lausa lähvad lõkendama! | Они загорятся! |
| Küll siis Kalev jõuab koju | Тогда Калев вернется домой |
| Oma lastel õnne tooma | Подарите счастье своим детям |
| Eesti põlve uueks looma! | Создайте новое эстонское поколение! |
| Terast mis hangund me hinge! | Сталь, какой мы дышим! |
