Перевод текста песни Kui rebeneb taevas - Metsatöll

Kui rebeneb taevas - Metsatöll
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Kui rebeneb taevas, исполнителя - Metsatöll. Песня из альбома Äio, в жанре Фолк-метал
Дата выпуска: 31.12.2008
Лейбл звукозаписи: Spinefarm Records
Язык песни: Эстонский

Kui rebeneb taevas

(оригинал)
Püsige kindlad, mu õed ja mu vennad
Kui taevas ka raskena laskub
Muserdus vaaniva uduna embab
Õed-vennad, pidage vastu
Püsige vaprad, mu õed ja mu vennad
Raudsaabas kui rusudeks astub
Tallab ja räsib ja rõhub see maad
Õed-vennad, pidage vastu
Püsige kanged, mu õed ja mu vennad
Kui marupilv rahega kastnud
Põllud, jääteradest hävinud nad
Õed-vennad, pidage vastu
Püsige terved, mu õed ja mu vennad
Kui ümber kõik vinduvad katkus
Ja korinal seiskuvad kaaslaste rinnad
Õed-vennad, pidage vastu
Kui rebeneb taevas ja lõheneb maa
Õlg-õlale naaldudes seista veel saab
Kui rebeneb taevas ja lõheneb maa
Me suurena tuleme taas
Püsige rõõmsad, mu õed ja mu vennad
Kord vimm tormi-iili sees lahtub
Ja õitsevad taas kord kõik külad ja linnad
Õed-vennad, pidage vastu
Püsige lahked, mu õed ja mu vennad
Et kirbetand sapiaur lahkuks
Ja tagasi tulla ei mõistakski sinna
Õed-vennad, pidage vastu

Если слеза в небе

(перевод)
Будьте сильными, мои сестры и братья
Когда небо спускается тяжелым
Сокрушительный затаившийся туман
Братья и сестры, держитесь
Упорствуйте, мои братья и сестры
Железный ботинок становится щебнем
Он топчет и опустошает и угнетает землю
Братья и сестры, держитесь
Упорствуйте, мои сестры и мои братья
Когда облако воды пропитано градом
Поля, они были уничтожены ледяными зернами
Братья и сестры, держитесь
Будьте здоровы, мои сестры и братья
Когда вокруг чума
И груди его спутников замирают
Братья и сестры, держитесь
Когда небо разрывается и земля разрывается
Вы все еще можете стоять плечом к плечу
Когда небо разрывается и земля разрывается
Мы снова будем великими
Радуйтесь, сестры и братья мои
Как только гнев внутри бури уйдет
И снова расцветут все села и города
Братья и сестры, держитесь
Будьте настойчивы, мои сестры и братья
Что горький жук уйдет
И было бы не понятно вернуться туда
Братья и сестры, держитесь
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Kivine maa 2016
Vaid vaprust 2008
Külmking 2013
Must Hunt 2016
Lööme Mesti ft. Jonne Järvelä 2013
Öö 2013
Saaremaa Vägimees 2016
Kahjakaldad 2016
Tuletalgud 2008
Minu kodu 2008
Roju 2008
See On See Maa 2016
Kuni pole kodus, olen kaugel teel 2008
Veelind 2016
Nüüd tulge, mu kaimud 2008
Metslase Veri 2013
Küü 2010
Muhu õud 2010
Vägi ja võim 2008
Karjajuht 2013

Тексты песен исполнителя: Metsatöll