| Kuni pole kodus, olen kaugel teel (оригинал) | Наверху нет дома, я ухожу далеко от дороги. (перевод) |
|---|---|
| Nii on süda merehundil | Вот как сердце волка |
| kui on meri soolane | когда море соленое |
| raudraske elu sunnil | вынужденная тяжелая жизнь |
| mul veri soontes keeb | моя кровь кипит в моих жилах |
| Hei-jah, kolm miili veel | Эй-да, еще три мили |
| hoia purje, raudne mees | держи парус, железный человек |
| Hei-jah, kolm miili veel | Эй-да, еще три мили |
| Kuni pole kodus, olen kaugel teel | Пока я не дома, я далеко |
| Nii Põhjamere pinnal | Так на поверхности Северного моря |
| sa unud kõik mis sees | ты забываешь все внутри |
| ja oma urmel rinnal | и на его храброй груди |
| tead seda, mis veel ees | ты знаешь, что впереди |
| Hei-jah, kaks miili veel | Эй-да, еще две мили |
| kaugel kallas, raudne meel | далеко от берега, железный ум |
| Hei-jah, kaks miili veel, | Эй-да, еще две мили, |
| Kuni pole kodus, olen kaugel teel | Пока я не дома, я далеко |
| Su silmis hägus haju | Нечеткий разброс в твоих глазах |
| raudhingne meremees | железный моряк |
| ning tead, kui jõuad koju | и ты знаешь, когда вернешься домой |
| on pikem tee veel ees | впереди еще долгий путь |
| Hei-jah, üks miil veel | Эй-да, еще одна миля |
| hoia purje, raudne meel | держи парус, железный разум |
| Hei-jah, üks miil veel, | Эй-да, еще миля, |
| Kuni pole kodus, olen kaugel teel | Пока я не дома, я далеко |
| Kuni pole kodus, olen kaugel teel | Пока я не дома, я далеко |
