| Madu musta, maakarva
| Змеиный черный, грунтовые волосы
|
| Touku toonekarvalista
| Личинка на слизистой оболочке желудка
|
| Rohukarva, roostekarva
| Травяные волосы, ржавые волосы
|
| Kas ehk kasteheina karva
| Может быть, роса волос
|
| Veekarva, vasekarva
| Водяные волосы, медные волосы
|
| Maakirja, maranakirja
| Поземельная книга, марановая книга
|
| Saakirja, sarapuukirja
| Письмо, ореховая книга
|
| Tungerjas musta mullakirja!
| Книга чернозема Tungerjas!
|
| Ussidest ma tegin aida
| Я сделал червей в сарае
|
| Madudest ma väänsin vitsad
| Из змей я скрутил палочки
|
| Hännad ma panin äratsid pidi
| я поднимаю хвосты
|
| Pead ma panü seheltsid pidi
| Я должен поставить его на полки
|
| Kaudu siis käisid Ruhnu rusked
| Затем руины Рухну прошли через
|
| Ruhnu rusked, Kihnu kiudud
| Рухну коричневый, волокна Кихну
|
| Vigala veripunased
| Вигала кроваво-красный
|
| Vader oli ühe, vader oli tõise
| Вейдер был один, Вейдер был настоящим
|
| Vader oli põllule varesele
| Вейдер был в поле за вороной
|
| Küli oli ühe, küli oli tõise
| Деревня была одна, деревня была настоящая
|
| Küli aia kännu pääle
| Идите к огородному пню
|
| Tõrvatud mu käekesed
| Мои руки в смоле
|
| Tõrvatud mu jalakesed
| Смолил мои ноги
|
| Ise ma tõrvatürukene
| я сам смоляной человек
|
| Mäda rasva rakukene
| Гнилая жировая клетка
|
| Põues mul tuli põleva
| У меня был горящий огонь
|
| Südame all mul sütekotid
| У меня легкие мешки под сердцем
|
| Lagipääl mul lõke laia | На потолке у меня широкий огонь |