| Nono, le stesse strade, la stessa gente
| Девятое, те же улицы, те же люди
|
| Le stesse storie come sempre, con la notte che scende
| Те же истории, что и всегда, с наступлением ночи
|
| Ogni padre sa che la città poi lo attende
| Каждый отец знает, что город его потом ждет
|
| Soldi, puttane campane lontano da oriente
| Деньги, шлюхи звонят далеко с востока
|
| È la realtà nana e guardala negli occhi
| Это карликовая реальность и посмотри ей в глаза
|
| Che è un mondo marcio di illusionisti e bapocchi
| Какой гнилой мир иллюзионистов и бапоччи
|
| Siamo i pidocchi allocchi, gli sciocchi brocchi
| Мы глупые вши, глупые уколы
|
| E lo sai nel mare scompare quando non tocchi
| И ты знаешь, что в море он исчезает, когда ты не прикасаешься
|
| Uomini stop, dentro sto zoo non ci sto
| Мужчины стоп, я не в зоопарке
|
| È uno shock da mille volt, io bevo contro
| Это удар в тысячу вольт, я пью против
|
| È l’ennesimo sto, capisci dottò il dado è tratto
| Это еще одна пробка, понимаешь, жребий брошен
|
| E io mi trovo di nuovo a scrivere quattro quarto
| И я снова ловлю себя на том, что пишу четыре четверти
|
| Un altro giorno matto, lascia la scia
| Еще один сумасшедший день, оставь след
|
| Foto da click click via di ordinaria follia
| Фото по клику клик прочь от обычного безумия
|
| Sirene di polizia tra iene sulla mia via
| Полицейские сирены среди гиен на моей улице
|
| C'è chi crede nel bene non vede che è un’utopia
| Есть те, кто верит в добро, кто не видит, что это утопия
|
| E ogni sbaglio è un taglio, una finta, un abbaglio
| И каждая ошибка - это подсечка, финт, ошибка
|
| Affogo non respiro nemmeno col boccaglio
| Я тону, я даже не дышу мундштуком
|
| Se la mia vita è a repentaglio
| Если моя жизнь в опасности
|
| Do di matto e deraglio piuttosto che essere ancora un bersaglio
| Я волнуюсь и сойду с рельсов, а не буду мишенью
|
| Sono giorni matti non c'è un posto sicuro fra
| Это сумасшедшие дни, между которыми нет безопасного места.
|
| Sono giorni matti è anche il nostro futuro
| Эти сумасшедшие дни - это и наше будущее
|
| Saranno giorni matti, cerchi fortuna e fama
| Это будут сумасшедшие дни, ты ищешь удачи и славы
|
| È la stessa storia uomo so già la trama
| Это та же самая история, я уже знаю сюжет
|
| Nei giorni matti non c'è un posto sicuro eh
| В сумасшедшие дни нет безопасного места, а
|
| Sono giorni matti e guarda il nostro futuro
| Это сумасшедшие дни и посмотрите на наше будущее
|
| Saranno giorni matti
| Это будут сумасшедшие дни
|
| Ma anche se dura questa vita
| Но даже если эта жизнь длится
|
| Cerco sempre una via d’uscita
| Я всегда ищу выход
|
| Ora mi è chiaro il sangue amaro fino all’ultimo sparo
| Теперь мне ясна горькая кровь до последнего выстрела
|
| Mi sintonizzo fuori orario in sto calvario ordinario
| Я настраиваюсь в нерабочее время на это обычное испытание
|
| Non so se sia deleterio
| не знаю вредно ли
|
| Non so se sia necessario
| Я не знаю, нужно ли это
|
| Ma ci convivo senza chiedermi il perchè di sto clichè sommario
| Но я живу с этим, не спрашивая себя, почему это краткое клише
|
| Io brindo al mio di futuro il resto non conta sul serio
| Я тост за свое будущее, остальное не имеет значения
|
| Guardo negli occhi della gente come un avversario
| Я смотрю в глаза людям как противник
|
| Col tempo sempre più schietto così guadagno il rispetto
| Со временем все более и более откровенен, поэтому я зарабатываю уважение
|
| Senza pensare solo a ció che mi è concesso adesso
| Не думая только о том, что мне позволено сейчас
|
| Fuori controllo da un pezzo
| Некоторое время выходит из-под контроля
|
| Non penso a stare nel giusto
| я не думаю, что я прав
|
| Come concetto è una scusante per chi vive in torto
| Как концепция это оправдание для тех, кто живет в неправильном
|
| Chi alza le mani è un uomo morto se sceglie di arrendersi all’arroganza di chi
| Тот, кто поднимет руки, — мертвец, если он решит сдаться высокомерию того, кого
|
| ha solo sangue e ossequi in corpo
| у него в теле только кровь и лакомства
|
| Vivo così i giorni matti
| Вот как я живу сумасшедшие дни
|
| Lasciando intatti quei contrasti in paradossi da cui nascono i miei versi spinti
| Оставив нетронутыми те контрасты в парадоксах, из которых рождаются мои шпоры стихов
|
| Un’overdose di ritmi intensi
| Передозировка интенсивных ритмов
|
| Non cercare consensi
| Не ищите консенсуса
|
| Ma poi ti accorgi che a nessuno frega ció che pensi
| Но потом ты понимаешь, что никого не волнует, что ты думаешь
|
| Inalo sensi per calmare i nervi tesi e nei giorni più pesi
| Вдохните чувства, чтобы успокоить напряженные нервы и в тяжелые дни
|
| Quando in stato di crisi ci si scopre illusi, troppo confusi
| Когда мы в состоянии кризиса, мы оказываемся в заблуждении, слишком сбиты с толку.
|
| Sfiancati dagli abusi e dai «mi scusi»
| Устал от оскорблений и "извините"
|
| Per questo poi ci chiamano scontrosi
| Вот почему они называют нас сварливыми
|
| Sono giorni matti non c'è un posto sicuro fra
| Это сумасшедшие дни, между которыми нет безопасного места.
|
| Sono giorni matti è anche il nostro futuro
| Эти сумасшедшие дни - это и наше будущее
|
| Saranno giorni matti, cerchi fortuna e fama
| Это будут сумасшедшие дни, ты ищешь удачи и славы
|
| È la stessa storia uomo so già la trama
| Это та же самая история, я уже знаю сюжет
|
| Nei giorni matti non c'è un posto sicuro eh
| В сумасшедшие дни нет безопасного места, а
|
| Sono giorni matti e guarda il nostro futuro
| Это сумасшедшие дни и посмотрите на наше будущее
|
| Saranno giorni matti
| Это будут сумасшедшие дни
|
| Ma anche se dura questa vita
| Но даже если эта жизнь длится
|
| Cerco sempre una via d’uscita
| Я всегда ищу выход
|
| E è così fino alla lapide, sarà guerra? | И все до надгробия, будет ли война? |
| E' probabile
| это вероятно
|
| Marci con le automatiche sulla terra di Davide
| Вы идете с автоматикой по земле Давида
|
| Piovono scariche
| Идут дожди
|
| E vorrei salvare i miei cari
| И я хотел бы спасти своих близких
|
| Ma queste strade me li hanno strappati via dalle mani
| Но эти улицы вырвали их из моих рук
|
| Vorrei arrivare a domani senza spaccare più crani
| Я хотел бы дожить до завтра, не сломав больше черепов.
|
| Ma queste anime perse, sono contro i miei piani
| Но эти потерянные души против моих планов.
|
| E' questo mondo è questa terra che ci plagia, tocca la mia
| Это этот мир и эта земля плагиатят нас, касаются моих
|
| Ganja e ti fai un viaggio
| Гянджа и отправиться в путешествие
|
| All’aldilà con la mia lama in faccia
| Дальше с моим лезвием в лицо
|
| La mia musica è verità per chi mi sente e non fa niente
| Моя музыка - правда для тех, кто слышит меня и ничего не делает
|
| Che sia un tutore oppure un a-gente
| Является ли он опекуном или человеком
|
| Le autorità vogliono fottermi la mente ma
| Власти хотят трахнуть мой разум, но
|
| Per quanto mi riguarda qua sarà sempre uguale
| Насколько я понимаю, здесь всегда будет то же самое
|
| Prova a fare mente locale mentre un assistente sociale prende i soldi
| Попытайтесь добраться до места, пока социальный работник берет деньги
|
| Mentre un altro frà si sente male
| Пока другому брату плохо
|
| Nessuno fa niente per niente è normale, io sono marcio
| Никто ничего не делает зря, это нормально, я гнилой
|
| Ma è questa città che mi rende un tale
| Но именно этот город делает меня таким
|
| Soggetto costretto a prendere mezz’etto e bruciare
| Субъекта заставили взять полфунта и сжечь
|
| E ancora cerco erba da tagliare
| И я все еще ищу траву, чтобы косить
|
| E una fottuta troia da scopare
| И чертова шлюха, чтобы трахаться
|
| Vorrei soltanto poter ricominciare ma adesso è tardi
| Я просто хотел бы начать все сначала, но уже поздно
|
| Ho perso la voglia di amarmi nei giorni matti
| Я потерял волю любить себя в сумасшедшие дни
|
| Sono giorni matti non c'è un posto sicuro fra
| Это сумасшедшие дни, между которыми нет безопасного места.
|
| Sono giorni matti è anche il nostro futuro
| Эти сумасшедшие дни - это и наше будущее
|
| Saranno giorni matti, cerchi fortuna e fama
| Это будут сумасшедшие дни, ты ищешь удачи и славы
|
| È la stessa storia uomo so già la trama
| Это та же самая история, я уже знаю сюжет
|
| Nei giorni matti non c'è un posto sicuro eh
| В сумасшедшие дни нет безопасного места, а
|
| Sono giorni matti e guarda il nostro futuro
| Это сумасшедшие дни и посмотрите на наше будущее
|
| Saranno giorni matti
| Это будут сумасшедшие дни
|
| Ma anche se dura questa vita
| Но даже если эта жизнь длится
|
| Cerco sempre una via d’uscita | Я всегда ищу выход |