Перевод текста песни Non Moriremo Mai - Mondo Marcio

Non Moriremo Mai - Mondo Marcio
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Non Moriremo Mai , исполнителя -Mondo Marcio
Песня из альбома: Solo Un Uomo
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.2005
Язык песни:Итальянский
Лейбл звукозаписи:EMI Music Italy

Выберите на какой язык перевести:

Non Moriremo Mai (оригинал)Мы Никогда Не Умрем (перевод)
Non moriremo mai, Мы никогда не умрем,
il senso?чувство?
tutto qui, это все,
mi piace quest’idea мне нравится эта идея
di eternit… non verit? вечности... не правда ли?
colora le mie mani раскрась мои руки
come se tu fossi il mio domani, как если бы ты был моим завтра,
allora s?, come un fiore, то да, как цветок,
buttato l?бросил л?
sul tuo cuore, на твоем сердце,
io rester?я останусь
con amore с любовью
Non moriremo mai, Мы никогда не умрем,
mie labbra sulle tue, мои губы на твоих,
facile sincronia, легкая синхронность,
sai che da un po' ты знаешь это какое-то время
ti amo un po'… Я люблю тебя немного...
E… ho voglia di abbracciarti И… я хочу тебя обнять
quando sei когда вы
appesa ai miei tramonti висит на моих закатах
e voli via… и улетай...
mia pace, mia inquietudine, мой покой, мое беспокойство,
mia intensit?моя интенсивность
sottile тонкий
e… ho voglia di abbracciarti и... я хочу тебя обнять
logica, grande idea, логика, большая идея,
che ho rubato al mio cuore что я украл из своего сердца
ho voglia di abbracciarti Хочу обнять тебя
palpito, piccolo сердцебиение, маленький
quel tuo segno?этот твой знак?
per me Non moriremo mai, для меня мы никогда не умрем,
l’amore sia con te, любовь быть с тобой,
dai piedi all’anima от ног до души
bagnami un po', намочи меня немного,
poi asciugami… тогда вытри меня...
E… ho voglia di abbracciarti И… я хочу тебя обнять
quando sei когда вы
appesa ai miei tramonti висит на моих закатах
e voli via, и ты улетаешь
mia pace, mia inquietudine, мой покой, мое беспокойство,
mia intensit?моя интенсивность
sottile тонкий
e… ho voglia di abbracciarti и... я хочу тебя обнять
logica, grande idea, логика, большая идея,
che ho rubato al mio cuore что я украл из своего сердца
ho voglia di abbracciarti Хочу обнять тебя
logica, grande idea, логика, большая идея,
che ho rubato al mio cuore что я украл из своего сердца
ho voglia di abbracciarti Хочу обнять тебя
palpito, piccolo сердцебиение, маленький
quel tuo segno?этот твой знак?
per meдля меня
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: