| Ein ganzes Leben streben wir nach dem Glück
| Мы стремимся к счастью всю жизнь
|
| Wir komm’n von oben nach unten und geh’n dann wieder zurück
| Мы идем сверху вниз, а затем возвращаемся
|
| Und manche Dinge lieben wir wie verrückt
| И некоторые вещи мы любим безумно
|
| Doch grade diese kriegen wir dann leider nie mehr zurück
| К сожалению, мы никогда не вернем их
|
| Ein ganzes Leben streben wir nach dem Glück
| Мы стремимся к счастью всю жизнь
|
| Wir komm’n von oben nach unten und geh’n dann wieder zurück
| Мы идем сверху вниз, а затем возвращаемся
|
| Und manche Dinge lieben wir wie verrückt
| И некоторые вещи мы любим безумно
|
| Doch grade diese kriegen wir dann leider nie mehr zurück
| К сожалению, мы никогда не вернем их
|
| Als kleiner Junge wollt' ich irgendwann so sein wie du
| Когда я был маленьким мальчиком, я хотел быть как ты в какой-то момент
|
| Du lehrtest mich, das Leben lernt man nicht aus einem Buch
| Ты научил меня жизни не узнал из книги
|
| Bevor ich schlafen ging, hört' ich dein’n Geschichten zu
| Перед сном я слушал твои истории
|
| Und heute kommt’s mir vor, als ob mich manchmal deine Stimme ruft
| И сегодня мне кажется, что иногда твой голос зовет меня
|
| Jetzt bist du schon so lange fort und gegang’n (und gegang’n)
| Теперь тебя так долго не было, и ты ушел (и ушел)
|
| Doch bist nicht von uns, sondern vor uns gegang’n (uns gegang’n)
| Но ты не из нас, ты ушел раньше нас (мы ушли)
|
| Ich weiß, ich seh' dich wieder, weiß nur nicht, wann
| Я знаю, что увижу тебя снова, просто не знаю, когда
|
| Denn all die Zeit hier unten fühlt sich wie in Zeitlupe an (-lupe an)
| Потому что все время здесь внизу похоже на замедленное движение (-движение включено)
|
| Opa reparierte Dinge, die fast hin war’n
| Дедушка починил вещи, которые почти исчезли
|
| Opa rollte Tabak in Papier und nahm kein’n Filter
| Дедушка сворачивал табак в бумагу и не использовал фильтр
|
| Manchmal, wenn ich ganz alleine in den Himmel blicke
| Иногда, когда я смотрю на небо в полном одиночестве
|
| Ist das so, als wär'n die Wolken wie aus dei’m Gesicht geschnitten
| Как будто облака были вырезаны из твоего лица
|
| Papa brachte dich zurück in die Türkei, ich
| Папа забрал тебя обратно в Турцию, меня
|
| Weiß, meine Wurzeln sind aus Kars 36
| Знай, что мои корни из Карса 36
|
| Alles, was passierte, sollte so passier’n
| Все, что произошло, должно произойти так
|
| Doch könnt' ich mir was wünschen, würd' ich wünschen, du wärst wieder hier
| Но если бы я мог чего-то пожелать, я бы хотел, чтобы ты снова был здесь
|
| Ein ganzes Leben streben wir nach dem Glück
| Мы стремимся к счастью всю жизнь
|
| Wir komm’n von oben nach unten und geh’n dann wieder zurück
| Мы идем сверху вниз, а затем возвращаемся
|
| Und manche Dinge lieben wir wie verrückt
| И некоторые вещи мы любим безумно
|
| Doch grade diese kriegen wir dann leider nie mehr zurück
| К сожалению, мы никогда не вернем их
|
| Ein ganzes Leben streben wir nach dem Glück
| Мы стремимся к счастью всю жизнь
|
| Wir komm’n von oben nach unten und geh’n dann wieder zurück
| Мы идем сверху вниз, а затем возвращаемся
|
| Und manche Dinge lieben wir wie verrückt
| И некоторые вещи мы любим безумно
|
| Doch grade diese kriegen wir dann leider nie mehr zurück
| К сожалению, мы никогда не вернем их
|
| Wenn ich mal Kinder hab', dann werd' ich ihn’n von dir erzähl'n
| Когда у меня будут дети, я расскажу им о тебе
|
| So wie die Kinder ihrer Kinder dann von mir erzähl'n
| Так же, как дети своих детей потом говорят обо мне
|
| Ihn’n zeigen, dass nicht alles läuft wie in 'nem Drehbuch
| Покажите им, что не все идет по сценарию
|
| Ihn’n sagen, dass sich zu verlieben manchmal weh tut
| Скажи ему, что влюбляться иногда больно.
|
| Papa fuhr im letzten Juli Richtung Ankara
| Папа уехал в Анкару в июле прошлого года
|
| Und pflegt seit dem das Land, das du ihm hinterlassen hast
| И с тех пор возделывает землю, которую ты ему оставил.
|
| Noch nie hab' ich geseh’n, dass irgendwer so traurig war
| Я никогда не видел никого таким грустным
|
| Alles, was an dich erinnert, hat er aufbewahrt
| Он сохранил все, что напоминает тебе о тебе
|
| Ich bin nicht mehr mit Regina seit Silvester
| Я не был с Региной с новогодней ночи
|
| Doch bald auf der Hochzeit meiner kleinen Schwester
| Но скоро на свадьбе моей младшей сестры
|
| An dei’m Geburtstag und auf jedem der Familientreffen
| В твой день рождения и на каждом из семейных посиделок
|
| Kocht Oma heute noch den ganzen Tag dein Lieblingsessen
| Сегодня бабушка целый день готовит твою любимую еду
|
| So viele Monde sind vergangen, seitdem du fort bist
| Так много лун прошло с тех пор, как ты ушел
|
| Sind manche Tage dunkel, schickst du mir ein Nordlicht
| Если несколько дней темны, ты посылаешь мне северное сияние
|
| Mach dir keine Sorgen, lass dir nicht dein’n Frieden nehmen
| Не волнуйся, не позволяй отнять твой покой
|
| Ich pass' auf alle auf, bis wir uns wiedersehen
| Я позабочусь обо всех, пока мы не встретимся снова
|
| Ein ganzes Leben streben wir nach dem Glück
| Мы стремимся к счастью всю жизнь
|
| Wir komm’n von oben nach unten und geh’n dann wieder zurück
| Мы идем сверху вниз, а затем возвращаемся
|
| Und manche Dinge lieben wir wie verrückt
| И некоторые вещи мы любим безумно
|
| Doch grade diese kriegen wir dann leider nie mehr zurück
| К сожалению, мы никогда не вернем их
|
| Ein ganzes Leben streben wir nach dem Glück
| Мы стремимся к счастью всю жизнь
|
| Wir komm’n von oben nach unten und geh’n dann wieder zurück
| Мы идем сверху вниз, а затем возвращаемся
|
| Und manche Dinge lieben wir wie verrückt
| И некоторые вещи мы любим безумно
|
| Doch grade diese kriegen wir dann leider nie mehr zurück | К сожалению, мы никогда не вернем их |