| Ja ja ja ja
| да да да да
|
| Ja ja ja ja
| да да да да
|
| Ja ja ja ja
| да да да да
|
| Ja ja ja ja
| да да да да
|
| Der Himmel ist saphirblau
| Небо сапфирово-голубое
|
| Keine Wolken über mir, nein
| Нет облаков надо мной, нет
|
| Doch wenn ich heute auf mein Ziel schau'
| Но когда я смотрю на свою цель сегодня
|
| Würd' ich ohne meinen Weg nicht hier sein
| Я не был бы здесь без моего пути
|
| Vorbeigeh’n an 'nem Schaufenster war für mich so wie Sightseeing
| Для меня пройти мимо витрины было похоже на осмотр достопримечательностей.
|
| Mama sagt, «Wir hab’n nicht genug Kohle für die Nikes!»
| Мама говорит: «У нас нет денег на Найки!»
|
| Jahre später nineteen auf dem ID
| Спустя годы девятнадцать на удостоверении личности
|
| Konto immer noch auf Minus, durch die Mucke kein Kies
| Счет все еще отрицательный, гравия нет из-за музыки
|
| Ich schwör' dir heilig, aus der Hosentasche lachte nur ein Knopf
| Клянусь тебе, только одна пуговица торчала из кармана брюк
|
| Ich hab' kein Dach über dem Kopf und dazu Struggle mit den Cops
| У меня нет крыши над головой, и я борюсь с копами
|
| Wenn die Rechnungen sich stapeln, hast du keine Perspektive
| Если счета накапливаются, у вас нет перспектив
|
| Auf Verbesserung der Lage, keine Schecks und keine Gage
| Чтобы улучшить ситуацию, без проверок и без комиссии
|
| Ich war damals einfach so krass broke
| Я был так откровенно сломлен тогда
|
| Gott sei Dank, dass sich das soweit lohnt (Fortynine)
| Слава Богу, это того стоит (сорок девять)
|
| Was ich wollte, hab' ich mir einfach geholt
| Я только что получил то, что хотел
|
| Und ich geh' straight auf dem Weg zu der zweiten Million
| И я иду прямо на пути ко второму миллиону
|
| Ich sag' nur so, ich sag' nur so
| Я просто говорю, я просто говорю
|
| Nie wieder, Mann, belass' ich es beim Status quo
| Никогда больше, чувак, я оставлю статус-кво.
|
| Nie wieder steh' ich nur für 'ne Sekunde auf der Stelle
| Я больше никогда не остановлюсь ни на секунду
|
| Wenn ihr zu den Sternen greift, greif' ich grad zum Mond
| Если ты дотянешься до звезд, я дотянусь до луны
|
| Ich sag' nur so, ich sag' nur so
| Я просто говорю, я просто говорю
|
| Nie wieder, Mann, belass' ich es beim Status quo
| Никогда больше, чувак, я оставлю статус-кво.
|
| Nie wieder steh' ich nur für 'ne Sekunde auf der Stelle
| Я больше никогда не остановлюсь ни на секунду
|
| Wenn ihr zu den Sternen greift, greif' ich grad zum Mond
| Если ты дотянешься до звезд, я дотянусь до луны
|
| Die Scheine sind smaragdgrün
| Купюры изумрудно-зеленые
|
| Keine Schulden neben mir, nein
| Нет долгов рядом со мной, нет
|
| Doch wenn ich heute auf mein Ziel schau'
| Но когда я смотрю на свою цель сегодня
|
| Würd' ich ohne meinen Weg nicht hier sein
| Я не был бы здесь без моего пути
|
| Mann, niemals vergess' ich, wo ich herkomm' und nie wieder, wo ich hin will
| Человек, я никогда не забуду, откуда я пришел и никогда больше, куда я иду
|
| From the bottom bis zum Orbit, der Verlauf ist wie ein Sinnbild
| Со дна на орбиту курс как символ
|
| Heute stapeln sich Erfolge wie Trophäen
| Сегодня достижения складываются, как трофеи
|
| Und als nächsten Step hol' ich mir Gold auf meinem Weg
| И в качестве следующего шага я получу золото на своем пути
|
| Niemand von den Leuten hat hier je an mich geglaubt
| Никто из людей здесь никогда не верил в меня
|
| Und dann hab' ich die Charts einfach gefickt mit meinem Sound
| А потом я просто трахнул чарты своим звуком
|
| Der Beweis sind mehr als alle meine Klickzahl’n
| Доказательство больше, чем все мои числа кликов
|
| Mein ganzes Leben ist kein Zufall, sondern Schicksal
| Вся моя жизнь не случайность, а судьба
|
| Ich war damals einfach so krass broke
| Я был так откровенно сломлен тогда
|
| Gott sei Dank, dass sich das soweit lohnt (Fortynine)
| Слава Богу, это того стоит (сорок девять)
|
| Was ich wollte, hab' ich mir einfach geholt
| Я только что получил то, что хотел
|
| Und ich geh' straight auf dem Weg zu der zweiten Million
| И я иду прямо на пути ко второму миллиону
|
| Ich sag' nur so, ich sag' nur so
| Я просто говорю, я просто говорю
|
| Nie wieder, Mann, belass' ich es beim Status quo
| Никогда больше, чувак, я оставлю статус-кво.
|
| Nie wieder steh' ich nur für 'ne Sekunde auf der Stelle
| Я больше никогда не остановлюсь ни на секунду
|
| Wenn ihr zu den Sternen greift, greif' ich grad zum Mond
| Если ты дотянешься до звезд, я дотянусь до луны
|
| Ich sag' nur so, ich sag' nur so
| Я просто говорю, я просто говорю
|
| Nie wieder, Mann, belass' ich es beim Status quo
| Никогда больше, чувак, я оставлю статус-кво.
|
| Nie wieder steh' ich nur für 'ne Sekunde auf der Stelle
| Я больше никогда не остановлюсь ни на секунду
|
| Wenn ihr zu den Sternen greift, greif' ich grad zum Mond
| Если ты дотянешься до звезд, я дотянусь до луны
|
| Ich war damals einfach so krass broke
| Я был так откровенно сломлен тогда
|
| Gott sei Dank, dass sich das soweit lohnt
| слава богу оно того стоит
|
| Was ich wollte, hab' ich mir einfach geholt
| Я только что получил то, что хотел
|
| Und ich geh' straight auf dem Weg zu der zweiten Million
| И я иду прямо на пути ко второму миллиону
|
| Ich sag' nur so, ich sag' nur so
| Я просто говорю, я просто говорю
|
| Nie wieder, Mann, belass' ich es beim Status quo
| Никогда больше, чувак, я оставлю статус-кво.
|
| Nie wieder steh' ich nur für 'ne Sekunde auf der Stelle
| Я больше никогда не остановлюсь ни на секунду
|
| Wenn ihr zu den Sternen greift, greif' ich grad zum Mond
| Если ты дотянешься до звезд, я дотянусь до луны
|
| Ich sag' nur so, ich sag' nur so
| Я просто говорю, я просто говорю
|
| Nie wieder, Mann, belass' ich es beim Status quo
| Никогда больше, чувак, я оставлю статус-кво.
|
| Nie wieder steh' ich nur für 'ne Sekunde auf der Stelle
| Я больше никогда не остановлюсь ни на секунду
|
| Wenn ihr zu den Sternen greift, greif' ich grad zum Mond | Если ты дотянешься до звезд, я дотянусь до луны |