| Ich kam von unten und ich schlug mich durch 'ne Diamantschicht
| Я пришел снизу и пробил слой бриллиантов
|
| Ich bin ignorant, ich bin jetzt 27
| Я не знаю, мне 27 сейчас
|
| Und keiner von euch Krüppeln kann hier auf mei’m Level ficken
| И никто из вас, калек, не может трахаться здесь на моем уровне.
|
| Denn ich erzeug' mit einer Sample-Skizze Endzeit-Blitze
| Потому что я создаю апокалиптические вспышки с помощью скетча-образца.
|
| Bleibe, wie ich bin, von A bis Z und Kopf bis Fuß
| Оставайся таким, какой я есть, от А до Я и с ног до головы
|
| Bis zum Lebensende, voller Wut, wie Gott mich schuf
| До конца моей жизни, полный гнева, как Бог создал меня
|
| Ich bin kein Philanthrop und bettel nicht nach Sympathie
| Я не меценат и не прошу сочувствия
|
| X-Plosive-Beats, Metrickz-Synthesizer-Symphonien
| X-взрывные биты, синтезаторные симфонии Metrickz
|
| Nur heiße Luft und keine Wunden, wenn sie labern
| Просто горячий воздух и никаких болячек, когда они сплетничают
|
| Denn ich bin unnahbar, als wär' um mich rum nur Lava
| Потому что я неприступна, как будто вокруг меня только лава
|
| Ich bin der Beweis dafür, dass Träume nicht nur Träume sind
| Я доказательство того, что мечты не просто мечты
|
| Und Mama sagt, «Es kommt der Tag, da gehst du Gold, mein Kind!»
| А мама говорит: «Придет день, когда ты станешь золотым, дитя мое!»
|
| Ich steh' nicht still, sondern lebendig unter Starkstrom
| Я не стою на месте, а жив под током высокого напряжения
|
| Ständig neues Album nach dem neusten Album
| Постоянно новый альбом после последнего альбома
|
| Kamikaze bis zum Supernova-Klima
| Камикадзе к климату сверхновой
|
| Opus Magnum, UV3 ist meine Mona Lisa
| Opus Magnum, UV3 — моя Мона Лиза
|
| Schwarzer Nebel, weiße Blitze, doch ich geh' nach vorne
| Черный туман, белые вспышки, но я иду вперед
|
| Denke nicht an morgen, auf dem Weg zur Sonne
| Не думай о завтрашнем дне на пути к солнцу
|
| Ich steig' nach oben, doch vergess' niemals, woher ich komme
| Я поднимаюсь, но никогда не забываю, откуда я
|
| Ich kann mein Herz nicht stoppen auf dem Weg zur Sonne
| Я не могу остановить свое сердце на пути к солнцу
|
| Schwarzer Nebel, weiße Blitze, doch ich geh' nach vorne
| Черный туман, белые вспышки, но я иду вперед
|
| Denke nicht an morgen, auf dem Weg zur Sonne
| Не думай о завтрашнем дне на пути к солнцу
|
| Ich steig' nach oben, doch vergess' niemals, woher ich komme
| Я поднимаюсь, но никогда не забываю, откуда я
|
| Ich kann mein Herz nicht stoppen auf dem Weg zur Sonne
| Я не могу остановить свое сердце на пути к солнцу
|
| Ich hatte nichts bis auf mein Bauchgefühl und mein Talent
| У меня не было ничего, кроме моего чутья и моего таланта
|
| So viele Nächte lag ich aufgewühlt in meinem Bett
| Я лежал в постели расстроенный так много ночей
|
| Ich wollte weg und ich entschied mich für die Flucht nach vor
| Я хотел уйти, и я решил бежать вперед
|
| Aus dem Druck geformt, bin kein Produkt der Norm
| Сформированный от давления, я не продукт нормы
|
| Wuchs zwischen Wölfen auf, hab' nie gelernt der Welt zu trau’n
| Вырос среди волков, так и не научился доверять миру
|
| Außer mein’n Jungs und dieser Pakt ist wie in Fels gehau’n
| За исключением моих мальчиков, и этот договор высечен в скале.
|
| Ich kämpf' mich hoch mit der Performance von 'nem Sport-Coupé
| Я пробиваюсь вверх с производительностью спортивного купе
|
| Doch ob ich’s schaff', steht in den Stern’n wie auf dem Walk of Fame
| Но смогу ли я сделать это написано в звездах, как на Аллее славы
|
| Ich war nie Freund von euch und wollte nie dazugehör'n
| Я никогда не был твоим другом и никогда не хотел принадлежать
|
| City of Champions, Forty-Nine ist strikt mein Universe
| Город чемпионов, сорок девять — строго моя вселенная.
|
| Ich denk' zurück, wie du mir sagst, du willst dich selber finden
| Я вспоминаю, как ты говоришь мне, что хочешь найти себя
|
| Durch die Stadt bis an das Meer und in den Well’n verschwinden
| Через город к морю и в Well'n исчезают
|
| Hebte mir das letzte bisschen Liebe für dich auf
| Сохранил последний кусочек любви для тебя
|
| Und wollte gar nicht viel, nur dass du mich so brauchst, wie ich dich brauch'
| И не хотел многого, просто чтобы ты нуждался во мне так же, как я нуждаюсь в тебе
|
| Geh' nicht d’accord mit weißen Fahn’n und kenn' kein Falling down
| Не соглашайтесь с белыми флагами и не знайте падения
|
| Laufe bis zum nächsten Morgengrau’n, yeah
| Беги до следующего рассвета, да
|
| Schwarzer Nebel, weiße Blitze, doch ich geh' nach vorne
| Черный туман, белые вспышки, но я иду вперед
|
| Denke nicht an morgen, auf dem Weg zur Sonne
| Не думай о завтрашнем дне на пути к солнцу
|
| Ich steig' nach oben, doch vergess' niemals, woher ich komme
| Я поднимаюсь, но никогда не забываю, откуда я
|
| Ich kann mein Herz nicht stoppen auf dem Weg zur Sonne
| Я не могу остановить свое сердце на пути к солнцу
|
| Schwarzer Nebel, weiße Blitze, doch ich geh' nach vorne
| Черный туман, белые вспышки, но я иду вперед
|
| Denke nicht an morgen, auf dem Weg zur Sonne
| Не думай о завтрашнем дне на пути к солнцу
|
| Ich steig' nach oben, doch vergess' niemals, woher ich komme
| Я поднимаюсь, но никогда не забываю, откуда я
|
| Ich kann mein Herz nicht stoppen auf dem Weg zur Sonne | Я не могу остановить свое сердце на пути к солнцу |