Перевод текста песни Weg zur Sonne - METRICKZ

Weg zur Sonne - METRICKZ
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Weg zur Sonne , исполнителя -METRICKZ
Песня из альбома: Reloaded
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:05.06.2019
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:DEATHOFMAJOR
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Weg zur Sonne (оригинал)Weg zur Sonne (перевод)
Ich kam von unten und ich schlug mich durch 'ne Diamantschicht Я пришел снизу и пробил слой бриллиантов
Ich bin ignorant, ich bin jetzt 27 Я не знаю, мне 27 сейчас
Und keiner von euch Krüppeln kann hier auf mei’m Level ficken И никто из вас, калек, не может трахаться здесь на моем уровне.
Denn ich erzeug' mit einer Sample-Skizze Endzeit-Blitze Потому что я создаю апокалиптические вспышки с помощью скетча-образца.
Bleibe, wie ich bin, von A bis Z und Kopf bis Fuß Оставайся таким, какой я есть, от А до Я и с ног до головы
Bis zum Lebensende, voller Wut, wie Gott mich schuf До конца моей жизни, полный гнева, как Бог создал меня
Ich bin kein Philanthrop und bettel nicht nach Sympathie Я не меценат и не прошу сочувствия
X-Plosive-Beats, Metrickz-Synthesizer-Symphonien X-взрывные биты, синтезаторные симфонии Metrickz
Nur heiße Luft und keine Wunden, wenn sie labern Просто горячий воздух и никаких болячек, когда они сплетничают
Denn ich bin unnahbar, als wär' um mich rum nur Lava Потому что я неприступна, как будто вокруг меня только лава
Ich bin der Beweis dafür, dass Träume nicht nur Träume sind Я доказательство того, что мечты не просто мечты
Und Mama sagt, «Es kommt der Tag, da gehst du Gold, mein Kind!» А мама говорит: «Придет день, когда ты станешь золотым, дитя мое!»
Ich steh' nicht still, sondern lebendig unter Starkstrom Я не стою на месте, а жив под током высокого напряжения
Ständig neues Album nach dem neusten Album Постоянно новый альбом после последнего альбома
Kamikaze bis zum Supernova-Klima Камикадзе к климату сверхновой
Opus Magnum, UV3 ist meine Mona Lisa Opus Magnum, UV3 — моя Мона Лиза
Schwarzer Nebel, weiße Blitze, doch ich geh' nach vorne Черный туман, белые вспышки, но я иду вперед
Denke nicht an morgen, auf dem Weg zur Sonne Не думай о завтрашнем дне на пути к солнцу
Ich steig' nach oben, doch vergess' niemals, woher ich komme Я поднимаюсь, но никогда не забываю, откуда я
Ich kann mein Herz nicht stoppen auf dem Weg zur Sonne Я не могу остановить свое сердце на пути к солнцу
Schwarzer Nebel, weiße Blitze, doch ich geh' nach vorne Черный туман, белые вспышки, но я иду вперед
Denke nicht an morgen, auf dem Weg zur Sonne Не думай о завтрашнем дне на пути к солнцу
Ich steig' nach oben, doch vergess' niemals, woher ich komme Я поднимаюсь, но никогда не забываю, откуда я
Ich kann mein Herz nicht stoppen auf dem Weg zur Sonne Я не могу остановить свое сердце на пути к солнцу
Ich hatte nichts bis auf mein Bauchgefühl und mein Talent У меня не было ничего, кроме моего чутья и моего таланта
So viele Nächte lag ich aufgewühlt in meinem Bett Я лежал в постели расстроенный так много ночей
Ich wollte weg und ich entschied mich für die Flucht nach vor Я хотел уйти, и я решил бежать вперед
Aus dem Druck geformt, bin kein Produkt der Norm Сформированный от давления, я не продукт нормы
Wuchs zwischen Wölfen auf, hab' nie gelernt der Welt zu trau’n Вырос среди волков, так и не научился доверять миру
Außer mein’n Jungs und dieser Pakt ist wie in Fels gehau’n За исключением моих мальчиков, и этот договор высечен в скале.
Ich kämpf' mich hoch mit der Performance von 'nem Sport-Coupé Я пробиваюсь вверх с производительностью спортивного купе
Doch ob ich’s schaff', steht in den Stern’n wie auf dem Walk of Fame Но смогу ли я сделать это написано в звездах, как на Аллее славы
Ich war nie Freund von euch und wollte nie dazugehör'n Я никогда не был твоим другом и никогда не хотел принадлежать
City of Champions, Forty-Nine ist strikt mein Universe Город чемпионов, сорок девять — строго моя вселенная.
Ich denk' zurück, wie du mir sagst, du willst dich selber finden Я вспоминаю, как ты говоришь мне, что хочешь найти себя
Durch die Stadt bis an das Meer und in den Well’n verschwinden Через город к морю и в Well'n исчезают
Hebte mir das letzte bisschen Liebe für dich auf Сохранил последний кусочек любви для тебя
Und wollte gar nicht viel, nur dass du mich so brauchst, wie ich dich brauch' И не хотел многого, просто чтобы ты нуждался во мне так же, как я нуждаюсь в тебе
Geh' nicht d’accord mit weißen Fahn’n und kenn' kein Falling down Не соглашайтесь с белыми флагами и не знайте падения
Laufe bis zum nächsten Morgengrau’n, yeah Беги до следующего рассвета, да
Schwarzer Nebel, weiße Blitze, doch ich geh' nach vorne Черный туман, белые вспышки, но я иду вперед
Denke nicht an morgen, auf dem Weg zur Sonne Не думай о завтрашнем дне на пути к солнцу
Ich steig' nach oben, doch vergess' niemals, woher ich komme Я поднимаюсь, но никогда не забываю, откуда я
Ich kann mein Herz nicht stoppen auf dem Weg zur Sonne Я не могу остановить свое сердце на пути к солнцу
Schwarzer Nebel, weiße Blitze, doch ich geh' nach vorne Черный туман, белые вспышки, но я иду вперед
Denke nicht an morgen, auf dem Weg zur Sonne Не думай о завтрашнем дне на пути к солнцу
Ich steig' nach oben, doch vergess' niemals, woher ich komme Я поднимаюсь, но никогда не забываю, откуда я
Ich kann mein Herz nicht stoppen auf dem Weg zur SonneЯ не могу остановить свое сердце на пути к солнцу
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Тэги песни:

#Weg zur Sonnne#Steinen

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: