| Ich laufe mitten durch die Nacht ohne Ziel
| Я иду посреди ночи без цели
|
| Und ich weiß nicht, wo ich halten soll
| И я не знаю, где остановиться
|
| Geschweige denn, wie ich mich jetzt vor dir verhalten soll
| Не говоря уже о том, как я должен вести себя перед тобой сейчас
|
| Mir ist nicht klar, ob ich dich hass' oder nicht
| Я не знаю, ненавижу я тебя или нет
|
| Doch irgendwie ist irgendetwas in mir, das dich vermisst
| Но почему-то во мне есть что-то, что скучает по тебе
|
| Denn du bist die eine Droge
| Потому что ты один наркотик
|
| Die mich hoch- und wieder runterzieht
| Это снова тянет меня вверх и вниз
|
| Das eine Bild im Monochrom, was niemals bunter wird
| Единственное монохромное изображение, которое никогда не станет более красочным
|
| Der freie Fall, in dem die Hoffnung uns fast demaskiert
| Свободное падение, в котором надежда почти разоблачает нас
|
| Bevor die Angst uns übermannt und wir dann eh verlier’n
| Прежде чем страх переполнит нас, и мы все равно проиграем
|
| Was würd' ich tun, um wieder bei dir zu sein
| Что бы я сделал, чтобы снова быть с тобой
|
| Wär' lieber arm und mit dir, anstatt alleine und reich
| Я лучше буду бедным и с тобой, чем одиноким и богатым
|
| Doch wenn hier alle Stricke reißen, geh’n wir beide zu zweit
| Но если ничего не получится, мы оба пойдем вместе
|
| Und wir verfang’n uns in den kleinsten Details
| И мы попадаем в мельчайшие детали
|
| Mit jedem Teil unsres Seins
| С каждой частью нашего существа
|
| Was ich fühl', kann ich mit Worten nicht so leicht erklär'n
| Я не могу объяснить, что я так легко чувствую словами
|
| Deswegen neigen die Akkorde zu 'ner kleinen Terz
| Вот почему аккорды стремятся к минорной терции.
|
| Und hätt' ich damals schon gemerkt, was hier geschieht
| И если бы я уже тогда заметил, что здесь происходит
|
| Wär'n wir beide heute mehr als nur ein Lied | Если бы мы оба были больше, чем просто песня сегодня |