| Sie dachten, dieser Junge hat kein’n Hunger mehr
| Они думали, что этот мальчик больше не голоден
|
| Doch bevor mein Output runterfährt, brauch' ich erst 'ne Kugel durch die Brust
| Но прежде чем моя производительность упадет, мне сначала нужна пуля в грудь
|
| ins Herz
| к сердцу
|
| Woher kommt, dass du dir denkst, du könntest mich zerstör'n?
| Почему ты думаешь, что сможешь уничтожить меня?
|
| Glaub mir, die Geister, die dich jagen, willst du nicht beschwör'n
| Поверьте мне, вы не хотите вызывать в воображении призраков, которые преследуют вас
|
| Ich hatte nichts und nahm mir einfach so die Galaxie
| У меня ничего не было, и я просто взял галактику
|
| Hab' meine Freunde nie vergessen wie bei Amnesie
| Никогда не забывал своих друзей, как амнезия
|
| Ich kann zwar Hype, doch nie und nimmer mehr mein’n Drive verlier’n
| Я могу шумиху, но никогда больше не теряю драйв
|
| Baller' los, als würd' Thiago mir den Ball zuspiel’n
| Начинай стрелять так, как будто Тиаго передаст мне мяч.
|
| Für all die, an die noch nie jemand geglaubt hat
| Для всех тех, кому никогда не верили
|
| Nur für die, die grade irgendwie was down macht
| Только для тех, кто сейчас что-то делает
|
| Manchmal dauert ein Gewitter nur ein’n Augenblick
| Иногда гроза длится всего мгновение
|
| Mein fünftes Album kommt direkt aus einer Traumfabrik
| Мой пятый альбом выходит прямо с фабрики грез
|
| Kämpferwesen hart, ich weine keine Träne nach
| Боец жесткий, я не проливаю слезу
|
| Junge, Kars 36 in der DNA
| Мальчик, Карс 36 в ДНК
|
| Den ersten Schritt zu machen, lohnt sich irgendwann
| Первый шаг рано или поздно окупится
|
| Sag mir, wovor hast du Angst?
| Скажи мне, чего ты боишься?
|
| Nimm dir alles, was du willst, boykottier den Kompromiss
| Бери все, что хочешь, бойкотируй компромисс
|
| Vergiss das, was du fürchtest, aber niemals, wer du bist
| Забудь, чего ты боишься, но никогда, кто ты
|
| Ein Löwe packt sich die Gefahr und lacht ihr ins Gesicht
| Лев хватает опасность и смеется ей в лицо
|
| Denn was passier’n kann, sind paar Kratzer und sonst nichts
| Потому что может случиться несколько царапин и больше ничего.
|
| Nimm dir alles, was du willst, boykottier den Kompromiss
| Бери все, что хочешь, бойкотируй компромисс
|
| Vergiss das, was du fürchtest, aber niemals, wer du bist
| Забудь, чего ты боишься, но никогда, кто ты
|
| Ein Löwe packt sich die Gefahr und lacht ihr ins Gesicht
| Лев хватает опасность и смеется ей в лицо
|
| Denn was passier’n kann, sind paar Kratzer und sonst nichts
| Потому что может случиться несколько царапин и больше ничего.
|
| Sie hab’n geglaubt, ich komm' nach UV3 nie mehr zurück
| Вы думали, что я никогда не вернусь после UV3
|
| Metrickz Synthesizer, guck, wie ich mir Sterne pflück'
| Синтезатор Metricz, посмотри, как я выбираю звезды
|
| Steh' ganz alleine hier, kein Rücken, der mir Deckung gibt
| Стоя здесь в полном одиночестве, без спины, чтобы прикрыть меня.
|
| Und wenn ich untergeh', dann schwimm' ich ohne Rettungsschiff
| А если пойду ко дну, то поплыву без спасательного корабля
|
| Vielen Sachen war ich damals nicht gewachsen
| Я не был до многих вещей тогда
|
| Trage Narben, doch ich bin daran gewachsen
| У меня есть шрамы, но я вырос из них
|
| Ich war mit dir, aber du scheinbar nie mit mir befreundet
| Я был с тобой, но ты видимо никогда со мной не дружил
|
| Dir hat nicht viel bedeutet, dass du mir so viel bedeutest
| Ты не имел в виду так много, что ты так много значишь для меня.
|
| Manche Träume sind mir einfach so verlor’n gegang’n
| Некоторые мечты просто потерялись для меня.
|
| Doch wo ein Ende ist, verbirgt sich auch ein Neuanfang
| Но где конец, там и новое начало
|
| Mich aufzuhäng'n an 'ner vergangenen Liebe
| Повесьте меня на прошлой любви
|
| Wär' wie stolpern über Sachen, die lang hinter mir liegen
| Это все равно, что споткнуться о вещи, которые давно позади.
|
| Und wenn mir irgendwas die Hoffnung nimmt
| И если что-то отнимет у меня надежду
|
| Bin ich mir sicher, dass die Sonne Regenwolken wieder trocken kriegt
| Я уверен, что солнце снова высушит дождевые тучи
|
| Glaub an dich, nimm deine Möglichkeiten wahr
| Верь в себя, используй свои возможности
|
| Was dich nicht tötet, macht dich stark
| То, что тебя не убивает, делает тебя сильным
|
| Nimm dir alles, was du willst, boykottier den Kompromiss
| Бери все, что хочешь, бойкотируй компромисс
|
| Vergiss das, was du fürchtest, aber niemals, wer du bist
| Забудь, чего ты боишься, но никогда, кто ты
|
| Ein Löwe packt sich die Gefahr und lacht ihr ins Gesicht
| Лев хватает опасность и смеется ей в лицо
|
| Denn was passier’n kann, sind paar Kratzer und sonst nichts
| Потому что может случиться несколько царапин и больше ничего.
|
| Nimm dir alles, was du willst, boykottier den Kompromiss
| Бери все, что хочешь, бойкотируй компромисс
|
| Vergiss das, was du fürchtest, aber niemals, wer du bist
| Забудь, чего ты боишься, но никогда, кто ты
|
| Ein Löwe packt sich die Gefahr und lacht ihr ins Gesicht
| Лев хватает опасность и смеется ей в лицо
|
| Denn was passier’n kann, sind paar Kratzer und sonst nichts
| Потому что может случиться несколько царапин и больше ничего.
|
| Für all die, an die noch nie jemand geglaubt hat
| Для всех тех, кому никогда не верили
|
| Den ersten Schritt zu machen, lohnt sich jeden Tag
| Делать первый шаг стоит каждый день
|
| Glaub an dich, nimm deine Möglichkeiten wahr
| Верь в себя, используй свои возможности
|
| Was dich nicht tötet, macht dich stark
| То, что тебя не убивает, делает тебя сильным
|
| Für all die, an die noch nie jemand geglaubt hat
| Для всех тех, кому никогда не верили
|
| Den ersten Schritt zu machen, lohnt sich jeden Tag
| Делать первый шаг стоит каждый день
|
| Ich hatte nichts und nahm mir einfach so die Galaxie
| У меня ничего не было, и я просто взял галактику
|
| Nimm dir alles, was du willst, boykottier den Kompromiss
| Бери все, что хочешь, бойкотируй компромисс
|
| Vergiss das, was du fürchtest, aber niemals, wer du bist
| Забудь, чего ты боишься, но никогда, кто ты
|
| Ein Löwe packt sich die Gefahr und lacht ihr ins Gesicht
| Лев хватает опасность и смеется ей в лицо
|
| Denn was passier’n kann, sind paar Kratzer und sonst nichts
| Потому что может случиться несколько царапин и больше ничего.
|
| Nimm dir alles, was du willst, boykottier den Kompromiss
| Бери все, что хочешь, бойкотируй компромисс
|
| Vergiss das, was du fürchtest, aber niemals, wer du bist
| Забудь, чего ты боишься, но никогда, кто ты
|
| Ein Löwe packt sich die Gefahr und lacht ihr ins Gesicht
| Лев хватает опасность и смеется ей в лицо
|
| Denn was passier’n kann, sind paar Kratzer und sonst nichts | Потому что может случиться несколько царапин и больше ничего. |