Перевод текста песни Durch die Stadt - METRICKZ

Durch die Stadt - METRICKZ
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Durch die Stadt , исполнителя -METRICKZ
Песня из альбома: Reloaded
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:05.06.2019
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:DEATHOFMAJOR

Выберите на какой язык перевести:

Durch die Stadt (оригинал)По городу (перевод)
Ich werde nie vergessen wie ich mich so krass in dich verliebt hatte Я никогда не забуду, как безумно влюбился в тебя
Kaputte Jeansjacke, dein schwarzer Lidschatten Сломанная джинсовая куртка, твои черные тени для век
Ich kann mich erinnern wie du sagtest, dass du niemals gehst Я помню, как ты говорил, что никогда не уйдешь
Ist schon okay, denn später tut mir das nur wieder weh Все в порядке, потому что позже мне снова будет больно
Und auch wenn du jetzt meinst, dass du dich irgendwann mal treffen willst И даже если ты думаешь сейчас, что хочешь встретиться в какой-то момент
Gibt es kein Happy-End für uns, wie bei 'nem schlechten Film Разве нет для нас счастливого конца, как в плохом кино
Denn das wir beide reden macht einfach kein Sinn Потому что разговор двух из нас просто не имеет смысла
Ich würde dir so gern vergeben auch wenn es scheinbar nichts mehr bringt Я хотел бы простить тебя, даже если кажется, что это больше не помогает.
Ich hab versucht mich zu verstellen und trug die Wunden nicht nach außen Я пытался замаскироваться и не показывал раны снаружи
Du bist immer noch das Mädchen mit dem dunklen Punkt im Auge Ты все еще девушка с темной точкой в ​​​​глазе
Man du weißt ich war verrückt nach dir Человек, которого ты знаешь, я был без ума от тебя
Doch jedes mal wenn ich dich sah, konnt' ich nichts sagen Но каждый раз, когда я видел тебя, я ничего не мог сказать
Reg dich ab und komm zurück zu mir Успокойся и вернись ко мне
Du wolltest nie verstehen, dass ich mich wirklich nur gesorgt hab Вы никогда не хотели понять, что я действительно просто заботился
Denn du warst wie eine Blüte in der Wüste dieser Vorstadt Потому что ты был как цветок в пустыне этого пригорода
Und ich konnte dich nicht retten vor den Ängsten die dich zweifeln ließen И я не мог спасти тебя от страхов, которые заставляли тебя сомневаться
Doch heute bin ich nicht mehr klein zu kriegen Но сегодня я больше не могу быть сбит с ног
Und ich lauf durch die Nacht jedes mal wenn ich merk: И я иду сквозь ночь каждый раз, когда чувствую:
Du bist weg, folg ich dir durch die Stadt bis ans Meer (bis ans Meer) Ты ушел, я пойду за тобой через город к морю (к морю)
Durch die Stadt bis ans Meer (bis ans Meer) Через город к морю (к морю)
Durch die Stadt bis ans Meer Через город к морю
Und ich lauf durch die Nacht jedes mal wenn ich merk: И я иду сквозь ночь каждый раз, когда чувствую:
Du bist weg, folg ich dir durch die Stadt bis ans Meer (bis ans Meer) Ты ушел, я пойду за тобой через город к морю (к морю)
Durch die Stadt bis ans Meer (bis ans Meer) Через город к морю (к морю)
Durch die Stadt bis ans Meer Через город к морю
Und mittlerweile fang ich an die ganzen Bilder zu vergessen И теперь я начинаю забывать все картинки
Bitte glaub mir, ich bin ehrlich, doch ich will dich nicht verletzen Пожалуйста, поверь мне, я честен, но я не хочу причинять тебе боль
Denn du warst meine Prinzessen mit dem Lächeln das mich schmelzen ließ Потому что вы были моими принцессами с улыбкой, которая меня растопила.
Du hast gemeint das du mich angeblich zu selten siehst Вы имели в виду, что якобы видите меня слишком редко
Das ist mir zu verdreht, du redest viel doch sagst mir nichts Это слишком запутанно для меня, ты много говоришь, но ничего мне не рассказываешь
Mir kommt’s so vor als ob du nicht mal meine Sprache sprichst Мне кажется, ты даже не говоришь на моем языке
Man wegen dir machte ich Nächte lang kein Auge zu Человек из-за тебя я не закрывал глаза по ночам
Ein Funken wird zum Flächenbrand und ich wurde genau wie du Искра становится пожаром, и я стал таким же, как ты
Ich glaub das ist nicht gut, denn das belastet mein Immunsystem Я не думаю, что это хорошо, потому что это создает нагрузку на мою иммунную систему.
Es macht mich krank, dass wir uns hassen und nicht gut verstehen Меня тошнит от того, что мы ненавидим друг друга и плохо ладим
Ich werd' verrückt, wenn ich dran denke das du traurig bist Я схожу с ума, когда думаю о том, что ты грустишь
Ich weiß, du willst dich eigentlich nur ändern, doch du traust dich nicht Я знаю, ты действительно просто хочешь измениться, но ты не осмеливаешься
Wir wollten weg und rannten Hand in Hand dem Meer entgegen Мы хотели уйти и побежали рука об руку к морю
Richtung Süden, doch du kamst mir dann nie mehr entgegen Направляясь на юг, но потом ты больше не подходил ко мне
Ich find es schade, dass wir heute nicht mehr reden Я думаю, жаль, что мы сегодня больше не разговариваем
Tut mir leid, dass du deswegen aus den Wolken fällst wie Regen Мне жаль, что ты падаешь из-за облаков, как дождь, из-за этого.
Und ich lauf durch die Nacht jedes mal wenn ich merk: И я иду сквозь ночь каждый раз, когда чувствую:
Du bist weg, folg ich dir durch die Stadt bis ans Meer (bis ans Meer) Ты ушел, я пойду за тобой через город к морю (к морю)
Durch die Stadt bis ans Meer (bis ans Meer) Через город к морю (к морю)
Durch die Stadt bis ans Meer Через город к морю
Und ich lauf durch die Nacht jedes mal wenn ich merk: И я иду сквозь ночь каждый раз, когда чувствую:
Du bist weg, folg ich dir durch die Stadt bis ans Meer (bis ans Meer) Ты ушел, я пойду за тобой через город к морю (к морю)
Durch die Stadt bis ans Meer (bis ans Meer) Через город к морю (к морю)
Durch die Stadt bis ans Meer Через город к морю
Und ich lauf durch die Nacht jedes mal wenn ich merk: И я иду сквозь ночь каждый раз, когда чувствую:
Du bist weg, folg ich dir durch die Stadt bis ans Meer (bis ans Meer) Ты ушел, я пойду за тобой через город к морю (к морю)
Durch die Stadt bis ans Meer (bis ans Meer) Через город к морю (к морю)
Durch die Stadt bis ans Meer Через город к морю
Und ich lauf durch die Nacht jedes mal wenn ich merk: И я иду сквозь ночь каждый раз, когда чувствую:
Du bist weg, folg ich dir durch die Stadt bis ans Meer (bis ans Meer) Ты ушел, я пойду за тобой через город к морю (к морю)
Durch die Stadt bis ans Meer (bis ans Meer) Через город к морю (к морю)
Durch die Stadt bis ans MeerЧерез город к морю
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: