Перевод текста песни Die Letzten von uns - METRICKZ

Die Letzten von uns - METRICKZ
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Die Letzten von uns , исполнителя -METRICKZ
Песня из альбома: Mufasa
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:06.06.2019
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:DEATHOFMAJOR

Выберите на какой язык перевести:

Die Letzten von uns (оригинал)Последние из нас (перевод)
Ich denk' zurück, kann mich für paar Sekunden selber seh’n Я вспоминаю, вижу себя на несколько секунд
Blicke aus dem Fenster, warte auf den ersten Schnee Глядя в окно, ожидая первого снега
Ging’n nur ins Haus, um uns kurz aufzuwärm'n Просто зашел в дом, чтобы согреться на мгновение
Wir träumten, dass wir Astronauten werden Мы мечтали стать космонавтами
Jede Kleinigkeit war pures Gold Каждая мелочь была чистым золотом
Bauten Häuser nicht mit Zäunen, sondern nur auf Bäum'n Дома с заборами не строили, только на деревьях
Durch den Regen, nur mit T-Shirt, ohne Anorak Сквозь дождь, только в футболке, без куртки
Ging’n durch dick und dünn, egal wie viel der andre hat Мы прошли через огонь и воду, независимо от того, сколько у другого
Machten Deals mit Mama, nur um länger wachzubleiben Заключил сделки с мамой, чтобы не ложиться спать позже
Keine Ruhe vor dem Sturm, ließen Drachen steigen Нет затишья перед бурей, пусть летают змеи
Auf dem Fußballplatz, auch wenn keine Sonne scheint На футбольном поле, даже когда не светит солнце
Wir wollten so wie unsre Helden in den Comics sein Мы хотели быть похожими на наших героев в комиксах
Hatten viel ohne ein’n Cent in unserm Portemonnaie Было много без цента в нашем кошельке
Und dachten keinen Augenblick daran mal fortzugeh’n И ни на минуту не думал об уходе
Als Kind hab' ich noch nicht gewusst, dass nichts für lange bleibt В детстве я не знал, что ничто не вечно
Dass man Vergangenheit mit Diamanten schreibt Пишем прошлое бриллиантами
Ich schließ' die Augen und vermiss' die Zeit Я закрываю глаза и скучаю по времени
Wieder zuhause in mei’m Zimmer sein — hätt' ich ein’n Wunsch Чтобы снова быть дома в моей комнате - если бы у меня было одно желание
Würd' ich zurück zum ersten Klingelstreich Вернусь ли я к первому свайпу?
Und nochmal Teil von der Geschichte, nur ich und die Jungs И снова часть истории, только я и мальчики
Wir dachten, so wird es für immer sein Мы думали, что так будет всегда
Doch dann verging die Zeit, wir sind die Letzten von uns Но время прошло, мы последние из нас
Und ganz egal, wohin der Wind uns treibt И неважно, куда нас несет ветер
Eine Verbindung bleibt für die Ewigkeit Связь длится вечно
Heute seh' ich, wie so langsam alle Eltern werden Сегодня я вижу, как медленно все становятся родителями
Und mein Spiegelbild verrät mir, dass wir älter werden И мое отражение говорит мне, что мы становимся старше
Wir seh’n die Welt, wollen viel und am besten gleich Мы видим мир, хотим много и желательно сразу
Früher war’n wir voll zufrieden mit 'nem Becher Eis Раньше мы были полностью удовлетворены чашкой мороженого
Manche ging’n studier’n, einer ging zu früh Кто-то пошел учиться, кто-то ушел слишком рано
Die Eine glaubte, so’n Gefühl kann sie nie wieder fühl'n Одна считала, что она никогда не сможет снова почувствовать это чувство
Manchmal muss man darauf hör'n, was ei’m das Herz befiehlt Иногда нужно слушать, что велит сердце
Und ich, ich mach' das seit ich sechzehn bin mit der Musik А я занимаюсь этим с музыкой с шестнадцати лет.
Früher dachten wir, so wie es ist, wird’s immer bleiben Раньше мы думали, что всегда будет так, как есть.
Tüte voller Süßigkeiten und im Schwimmbad fighten Сумка, полная конфет, и бой в бассейне
Aus «Wir sind allerbeste Freunde» wurde «Hi, wie geht’s?» «Мы лучшие друзья» превратились в «Привет, как дела?»
«Bis zum nächsten Mal!», und jeder geht sein’n eignen Weg «Увидимся в следующий раз!», и каждый идет своей дорогой
Fahr' durch die Stadt, kann alte Bilder seh’n Проехать по городу, посмотреть старые фотографии
Und unser Platz ist wie vom Wind verweht И наше место унесло ветром
Es kommt vor, als wär'n wir gestern noch nicht groß gewesen Кажется, вчера мы не были большими
Und wenn ich könnte, würd' ich das nochmal von vorne leben И если бы я мог, я бы пережил все это снова
Ich schließ' die Augen und vermiss' die Zeit Я закрываю глаза и скучаю по времени
Wieder zuhause in mei’m Zimmer sein — hätt' ich ein’n Wunsch Чтобы снова быть дома в моей комнате - если бы у меня было одно желание
Würd' ich zurück zum ersten Klingelstreich Вернусь ли я к первому свайпу?
Und nochmal Teil von der Geschichte, nur ich und die Jungs И снова часть истории, только я и мальчики
Wir dachten, so wird es für immer sein Мы думали, что так будет всегда
Doch dann verging die Zeit, wir sind die Letzten von uns Но время прошло, мы последние из нас
Und ganz egal, wohin der Wind uns treibt И неважно, куда нас несет ветер
Eine Verbindung bleibt für die Ewigkeit Связь длится вечно
So wie es war, wird es nie wieder sein Это никогда не будет так, как это было снова
Nichts zu haben, trotzdem alles teil’n Нечего иметь, но делиться всем
Dachten früher nur 'nen Sommer weit Раньше они думали только о лете
Und heute fühl'n wir, dass nicht alles bleibt И сегодня мы чувствуем, что не все остается прежним
So wie es war, wird es nie wieder sein Это никогда не будет так, как это было снова
Nichts zu haben, trotzdem alles teil’n Нечего иметь, но делиться всем
Dachten früher nur 'nen Sommer weit Раньше они думали только о лете
Und heute fühl'n wir, dass nicht alles bleibt И сегодня мы чувствуем, что не все остается прежним
Ich schließ' die Augen und vermiss' die Zeit Я закрываю глаза и скучаю по времени
Wieder zuhause in mei’m Zimmer sein — hätt' ich ein’n Wunsch Чтобы снова быть дома в моей комнате - если бы у меня было одно желание
Würd' ich zurück zum ersten Klingelstreich Вернусь ли я к первому свайпу?
Und nochmal Teil von der Geschichte, nur ich und die Jungs И снова часть истории, только я и мальчики
Wir dachten, so wird es für immer sein Мы думали, что так будет всегда
Doch dann verging die Zeit, wir sind die Letzten von uns Но время прошло, мы последние из нас
Und ganz egal, wohin der Wind uns treibt И неважно, куда нас несет ветер
Eine Verbindung bleibt für die EwigkeitСвязь длится вечно
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Тэги песни:

#Symphonie

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: