| Ich denk' zurück, kann mich für paar Sekunden selber seh’n
| Я вспоминаю, вижу себя на несколько секунд
|
| Blicke aus dem Fenster, warte auf den ersten Schnee
| Глядя в окно, ожидая первого снега
|
| Ging’n nur ins Haus, um uns kurz aufzuwärm'n
| Просто зашел в дом, чтобы согреться на мгновение
|
| Wir träumten, dass wir Astronauten werden
| Мы мечтали стать космонавтами
|
| Jede Kleinigkeit war pures Gold
| Каждая мелочь была чистым золотом
|
| Bauten Häuser nicht mit Zäunen, sondern nur auf Bäum'n
| Дома с заборами не строили, только на деревьях
|
| Durch den Regen, nur mit T-Shirt, ohne Anorak
| Сквозь дождь, только в футболке, без куртки
|
| Ging’n durch dick und dünn, egal wie viel der andre hat
| Мы прошли через огонь и воду, независимо от того, сколько у другого
|
| Machten Deals mit Mama, nur um länger wachzubleiben
| Заключил сделки с мамой, чтобы не ложиться спать позже
|
| Keine Ruhe vor dem Sturm, ließen Drachen steigen
| Нет затишья перед бурей, пусть летают змеи
|
| Auf dem Fußballplatz, auch wenn keine Sonne scheint
| На футбольном поле, даже когда не светит солнце
|
| Wir wollten so wie unsre Helden in den Comics sein
| Мы хотели быть похожими на наших героев в комиксах
|
| Hatten viel ohne ein’n Cent in unserm Portemonnaie
| Было много без цента в нашем кошельке
|
| Und dachten keinen Augenblick daran mal fortzugeh’n
| И ни на минуту не думал об уходе
|
| Als Kind hab' ich noch nicht gewusst, dass nichts für lange bleibt
| В детстве я не знал, что ничто не вечно
|
| Dass man Vergangenheit mit Diamanten schreibt
| Пишем прошлое бриллиантами
|
| Ich schließ' die Augen und vermiss' die Zeit
| Я закрываю глаза и скучаю по времени
|
| Wieder zuhause in mei’m Zimmer sein — hätt' ich ein’n Wunsch
| Чтобы снова быть дома в моей комнате - если бы у меня было одно желание
|
| Würd' ich zurück zum ersten Klingelstreich
| Вернусь ли я к первому свайпу?
|
| Und nochmal Teil von der Geschichte, nur ich und die Jungs
| И снова часть истории, только я и мальчики
|
| Wir dachten, so wird es für immer sein
| Мы думали, что так будет всегда
|
| Doch dann verging die Zeit, wir sind die Letzten von uns
| Но время прошло, мы последние из нас
|
| Und ganz egal, wohin der Wind uns treibt
| И неважно, куда нас несет ветер
|
| Eine Verbindung bleibt für die Ewigkeit
| Связь длится вечно
|
| Heute seh' ich, wie so langsam alle Eltern werden
| Сегодня я вижу, как медленно все становятся родителями
|
| Und mein Spiegelbild verrät mir, dass wir älter werden
| И мое отражение говорит мне, что мы становимся старше
|
| Wir seh’n die Welt, wollen viel und am besten gleich
| Мы видим мир, хотим много и желательно сразу
|
| Früher war’n wir voll zufrieden mit 'nem Becher Eis
| Раньше мы были полностью удовлетворены чашкой мороженого
|
| Manche ging’n studier’n, einer ging zu früh
| Кто-то пошел учиться, кто-то ушел слишком рано
|
| Die Eine glaubte, so’n Gefühl kann sie nie wieder fühl'n
| Одна считала, что она никогда не сможет снова почувствовать это чувство
|
| Manchmal muss man darauf hör'n, was ei’m das Herz befiehlt
| Иногда нужно слушать, что велит сердце
|
| Und ich, ich mach' das seit ich sechzehn bin mit der Musik
| А я занимаюсь этим с музыкой с шестнадцати лет.
|
| Früher dachten wir, so wie es ist, wird’s immer bleiben
| Раньше мы думали, что всегда будет так, как есть.
|
| Tüte voller Süßigkeiten und im Schwimmbad fighten
| Сумка, полная конфет, и бой в бассейне
|
| Aus «Wir sind allerbeste Freunde» wurde «Hi, wie geht’s?»
| «Мы лучшие друзья» превратились в «Привет, как дела?»
|
| «Bis zum nächsten Mal!», und jeder geht sein’n eignen Weg
| «Увидимся в следующий раз!», и каждый идет своей дорогой
|
| Fahr' durch die Stadt, kann alte Bilder seh’n
| Проехать по городу, посмотреть старые фотографии
|
| Und unser Platz ist wie vom Wind verweht
| И наше место унесло ветром
|
| Es kommt vor, als wär'n wir gestern noch nicht groß gewesen
| Кажется, вчера мы не были большими
|
| Und wenn ich könnte, würd' ich das nochmal von vorne leben
| И если бы я мог, я бы пережил все это снова
|
| Ich schließ' die Augen und vermiss' die Zeit
| Я закрываю глаза и скучаю по времени
|
| Wieder zuhause in mei’m Zimmer sein — hätt' ich ein’n Wunsch
| Чтобы снова быть дома в моей комнате - если бы у меня было одно желание
|
| Würd' ich zurück zum ersten Klingelstreich
| Вернусь ли я к первому свайпу?
|
| Und nochmal Teil von der Geschichte, nur ich und die Jungs
| И снова часть истории, только я и мальчики
|
| Wir dachten, so wird es für immer sein
| Мы думали, что так будет всегда
|
| Doch dann verging die Zeit, wir sind die Letzten von uns
| Но время прошло, мы последние из нас
|
| Und ganz egal, wohin der Wind uns treibt
| И неважно, куда нас несет ветер
|
| Eine Verbindung bleibt für die Ewigkeit
| Связь длится вечно
|
| So wie es war, wird es nie wieder sein
| Это никогда не будет так, как это было снова
|
| Nichts zu haben, trotzdem alles teil’n
| Нечего иметь, но делиться всем
|
| Dachten früher nur 'nen Sommer weit
| Раньше они думали только о лете
|
| Und heute fühl'n wir, dass nicht alles bleibt
| И сегодня мы чувствуем, что не все остается прежним
|
| So wie es war, wird es nie wieder sein
| Это никогда не будет так, как это было снова
|
| Nichts zu haben, trotzdem alles teil’n
| Нечего иметь, но делиться всем
|
| Dachten früher nur 'nen Sommer weit
| Раньше они думали только о лете
|
| Und heute fühl'n wir, dass nicht alles bleibt
| И сегодня мы чувствуем, что не все остается прежним
|
| Ich schließ' die Augen und vermiss' die Zeit
| Я закрываю глаза и скучаю по времени
|
| Wieder zuhause in mei’m Zimmer sein — hätt' ich ein’n Wunsch
| Чтобы снова быть дома в моей комнате - если бы у меня было одно желание
|
| Würd' ich zurück zum ersten Klingelstreich
| Вернусь ли я к первому свайпу?
|
| Und nochmal Teil von der Geschichte, nur ich und die Jungs
| И снова часть истории, только я и мальчики
|
| Wir dachten, so wird es für immer sein
| Мы думали, что так будет всегда
|
| Doch dann verging die Zeit, wir sind die Letzten von uns
| Но время прошло, мы последние из нас
|
| Und ganz egal, wohin der Wind uns treibt
| И неважно, куда нас несет ветер
|
| Eine Verbindung bleibt für die Ewigkeit | Связь длится вечно |