| Ich würde Lügen würde ich sagen, dass du nicht an meiner Seite stehst
| Я бы солгал, если бы сказал, что ты не рядом со мной
|
| Man, all die Jahre ging ich wütend & allein mein Weg
| Чувак, все эти годы я шел своим путем злым и одиноким
|
| Als ich dich traf, warst du bemüht nie wieder einzugehen
| Когда я встретил тебя, ты пытался никогда не возвращаться
|
| Denn du warst traurig wie ne Blüte, die ein Veilchen trägt
| Потому что ты был грустным, как цветок с фиалкой
|
| Ist schon okay, und deine Kälte wärm' ich auf
| Все в порядке, и я согрею твой холод
|
| Denn mit der Zeit hast du der Welt dich mehr vertraut
| Потому что со временем вы стали больше доверять миру
|
| Und ich bin ehrlich, wenn ich sage, dass wir beide uns ergänzen, Baby
| И я буду честен, когда скажу, что мы дополняем друг друга, детка.
|
| Es tut mir leid, wenn mir mal streiten oder kämpfen
| Извини, если я спорю или ссорюсь
|
| Denn du weißt, seitdem du da bist, dass ich um mich rum
| Потому что ты знаешь, что с тех пор, как ты здесь, я рядом со мной.
|
| Nix brauche
| ничего не нужно
|
| Außer dem Funkeln deiner dunkelblauen Augen
| Кроме блеска в твоих темно-синих глазах
|
| Und wenn irgendwas im Weg steht dann helfen wir uns raus
| А если что-то мешает, мы сами выручим
|
| Denn manche Tage sind nicht selten viel zu grau
| Потому что некоторые дни часто слишком серые
|
| Und ich merke, du bist bist mehr als nur ne Phase die vergeht
| И я замечаю, что ты больше, чем просто фаза, которая проходит
|
| Denn du bist paar Minuten weg und ich will sagen, dass du fehlst
| Потому что тебя не будет несколько минут, и я хочу сказать, что скучаю по тебе.
|
| Jeder Tag ist wie ein Test und auf dem Spickzettel steht
| Каждый день похож на тест, и шпаргалка говорит
|
| Dass alles gut ist, solang' ich dich lächeln seh
| Что все в порядке, пока я вижу твою улыбку
|
| Denn
| Затем
|
| Seitdem du da bist ist hier alles perfekt
| Здесь все было идеально с тех пор, как ты здесь
|
| Und ich reis' nicht mehr umher
| И я больше не путешествую
|
| Auch wenn ich ab und an 'ne Falle entdeck'
| Даже если я иногда обнаруживаю ловушку
|
| Sind wir beide uns das wert
| Мы оба этого достойны?
|
| Seitdem du da bist ist hier alles perfekt
| Здесь все было идеально с тех пор, как ты здесь
|
| Und ich reis' nicht mehr umher
| И я больше не путешествую
|
| Auch wenn ich ab un an 'ne Falle entdeck'
| Даже если я иногда обнаруживаю ловушку
|
| Sind wir beide uns das wert
| Мы оба этого достойны?
|
| Es fühlt sich an, so als hättest du die Sorgen einfach weggestellt
| Такое ощущение, что ты просто отбросил свои заботы
|
| Wir sehen die Sonne jeden Morgen vor dem Rest der Welt
| Мы видим солнце раньше остального мира каждое утро
|
| Es geht nach vorne, denn mein Traum wurde endlich wahr
| Это движется вперед, потому что моя мечта наконец-то сбылась
|
| Ich hab geschworen, dass ich dich laufend auf den Händen trag
| Я поклялся, что всегда буду носить тебя на руках
|
| Ohne Pause, bis die Schritte einen Sinn ergeben
| Не останавливаясь, пока шаги не обретут смысл
|
| Ich will nichts hören von nem Gewitter oder Winterregen
| Я не хочу слышать о грозе или зимнем дожде
|
| Wir sind alles was wir haben und das reicht mir, Babe
| Мы все, что у нас есть, и мне этого достаточно, детка.
|
| Ich hab den Rest abgehakt, wie das Nike-Emblem
| Я отметил все остальное, например, эмблему Nike.
|
| In Tausend Jahren bin ich auch noch verrückt nach dir
| Через тысячу лет я все еще буду без ума от тебя
|
| Was sind paar Worte auf einem grau-weißem Stück Papier
| Что такое несколько слов на серо-белом листе бумаги
|
| Doch ich bin ehrlich, jede Zeile davon mein' ich ernst
| Но я честен, я имею в виду каждую строчку всерьез
|
| Denn ohne dich gibt es nur Preise aber keinen Wert
| Потому что без тебя есть только цены, но нет ценности
|
| Das Pech ist seltener als Elfenbein aus Mosambik
| Смола встречается реже, чем мозамбикская слоновая кость.
|
| Doch ich bin da, wenn du mal fällst und auf den Boden fliegst
| Но я буду рядом, если ты упадешь и упадешь на землю.
|
| Ich hab gelesen, auf nem Spickzettel steht
| Я читал, что это написано в шпаргалке
|
| Dass alles gut ist, solang ich dich lächeln seh
| Что все в порядке, пока я вижу твою улыбку
|
| Denn
| Затем
|
| Seitdem du da bist ist hier alles perfekt
| Здесь все было идеально с тех пор, как ты здесь
|
| Und ich reis' nicht mehr umher
| И я больше не путешествую
|
| Auch wenn ich ab und an 'ne Falle entdeck'
| Даже если я иногда обнаруживаю ловушку
|
| Sind wir beide uns das wert
| Мы оба этого достойны?
|
| Seitdem du da bist ist hier alles perfekt
| Здесь все было идеально с тех пор, как ты здесь
|
| Und ich reis' nicht mehr umher
| И я больше не путешествую
|
| Auch wenn ich ab un an 'ne Falle entdeck'
| Даже если я иногда обнаруживаю ловушку
|
| Sind wir beide uns das wert | Мы оба этого достойны? |