Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Welcome Home (Sanitarium), исполнителя - Metallica. Песня из альбома Master Of Puppets, в жанре
Дата выпуска: 02.03.1986
Лейбл звукозаписи: Blackened
Язык песни: Английский
Welcome Home (Sanitarium)(оригинал) | Добро пожаловать домой (Изолятор)*(перевод на русский) |
Welcome to where time stands still | Время замерло в пути, |
No one leaves and no one will | Ему здесь некуда идти. |
Moon is full, never seems to change | В любую ночь луна полна, |
Just labeled mentally deranged | Безумен я, и псих — она. |
Dream the same thing every night | Каждый раз я вижу сон - |
I see our freedom in my sight | Я вновь рассудка не лишен. |
No locked doors, no windows barred | Меня не держат взаперти, |
No things to make my brain seem scarred | И я не побоюсь уйти... |
- | - |
Sleep, my friend, and you will see | Спи, мой друг, и ты узришь - |
That dream is my reality | Лишь там я жив, где ты всё спишь. |
They keep me locked up in this cage | Я взаперти, здесь жесткий пол, |
Can't they see it's why my brain says "rage" | Им не понять, на что я зол! |
- | - |
Sanitarium, leave me be | В изоляторе... Здесь не жизнь! |
Sanitarium, just leave me alone | В изоляторе... Отпусти меня... |
- | - |
Build my fear of what's out there | Давит грудь страх диких снов, |
Cannot breathe the open air | Я быть на воле не готов. |
Whisper things into my brain | Слышу шепот в голове — |
Assuring me that I'm insane | Ну да, я точно не в себе. |
They think our heads are in their hands | Здоровье наше в их руках, |
But violent use brings violent plans | Но методы вселяют страх: |
Keep him tied, it makes him well | "Привязать — и нету бед, |
He's getting better, can't yo u tell? | Ведь им так лучше, разве нет?" |
- | - |
No more can they keep us in | Не могу здесь больше быть, |
Listen, damn it, we will win | Вместе сможем победить! |
They see it right, they see it well | Они твердят — нам не уйти, |
But they think this saves us from our hell | И наивно верят нас спасти... |
- | - |
Sanitarium, leave me be | В изоляторе... Здесь не жизнь! |
Sanitarium, just leave me alone | В изоляторе... Отпусти меня... |
Sanitarium, just leave me alone | В изоляторе... Отпусти меня! |
- | - |
Fear of living on | Так бояться жить - |
Natives getting restless now | Больше покоя не найти. |
Mutiny in the air | Желание убить - |
Got some death to do | Лишь вешка на пути. |
Mirror stares back hard | Взгляды в зеркалах, |
Kill, it's such a friendly word | Смерть — отличный легкий путь |
Seems the only way | Снова во всех мирах |
For reaching out again | Свободу мне вернуть... |
- | - |
Welcome Home (Sanitarium)(оригинал) | Добро пожаловать домой(перевод на русский) |
- | - |
Welcome to where time stands still | Добро пожаловать туда, где замерло время! |
no one leaves and no one will | Никто не уходит, да никто и не хочет. |
Moon is full, never seems to change | Полная луна, кажется, никогда не меняется, |
just labeled mentally deranged | Помеченная душевнобольной. |
- | - |
Dream the same thing every night | Вижу одно и то же во сне каждую ночь, |
I see our freedom in my sight | У меня перед взором наша свобода. |
No locked doors, No windows barred | Никаких запертых дверей, никаких решеток на окнах, |
No things to make my brain seem scarred | Никаких вещей, что словно оставляют шрамы в моем разуме. |
- | - |
Sleep my friend and you will see | Спи, мой друг, и ты увидишь, |
that dream is my reality | Что сон — это моя реальность. |
They keep me locked up in this cage | Они держат меня запертым в этой клетке, |
can't they see it's why my brain says Rage | Не понимая, что поэтому мой мозг подаёт импульс: "Ярость". |
- | - |
Sanitarium, leave me be | Психлечебница, оставь меня! |
Sanitarium, just leave me alone | Психлечебница, просто оставь меня в покое! |
- | - |
Build my fear of what's out there | Взращиваю в себе страх перед тем, что снаружи, |
And cannot breathe the open air | И не могу дышать свежим воздухом. |
Whisper things into my brain | Шёпот в моей голове |
Assuring me that I'm insane | Уверяет меня, что я безумен. |
- | - |
They think our heads are in their hands | Они думают, что наша жизнь в их руках, |
But violent use brings violent plans | Но жестокость порождает жестокие планы. |
Keep him tied, it makes him well | Держите его связанным, так ему лучше, |
He's getting better, can't you tell? | Он выздоравливает, не так ведь? |
- | - |
No more can they keep us in | Они больше не могут держать нас взаперти, |
Listen, damn it, we will win | Слушай, черт побери, мы победим! |
They see it right, they see it well | Они все это видят, прекрасно видят, |
But they think this saves us from our Hell | Но думают, что это спасет нас от нашего ада... |
- | - |
Sanitarium, leave me be | Психлечебница, оставь меня! |
Sanitarium, just leave me alone | Психлечебница, просто оставь меня в покое! |
Sanitarium, just leave me alone | Психлечебница, просто оставь меня в покое! |
- | - |
Fear of living on | Опасаюсь того, что впереди: |
Natives getting restless now | Местные начинают беспокоиться, |
Mutiny in the air | Пахнет мятежом, |
Got some death to do | Придётся кого-то убить... |
Mirror stares back hard | Зеркало жёстко смотрит в ответ. |
Kill, it's such a friendly word | Убивать — это такое приятное слово, |
Seems the only way | Кажется, это единственный путь |
For reaching out again. | Снова выбраться наружу. |
- | - |
Welcome Home (Sanitarium)(оригинал) | Добро пожаловать домой(перевод на русский) |
- | - |
Welcome to where time stands still | Где будто вечность длится день, |
No one leaves and no one will | Где яркий свет сменяет тень, |
Moon is full, never seems to change | Добро пожаловать туда, |
Just labeled mentally deranged | Где все свихнулись — ты и я. |
Dream the same thing every night | Каждый раз один лишь вижу сон: |
I see our freedom in my sight | Я вновь рассудка не лишён, |
No locked doors, no windows barred | Меня не держат взаперти, |
No things to make my brain seem scarred | Куда хочу, могу идти... |
- | - |
Sleep, my friend, and you will see | Во сне ты вдруг кошмар узрел? |
That dream is my reality | Знай, сон твой — это мой удел... |
They keep me locked up in this cage | Я здесь, как в клетке нахожусь, |
Can't they see it's why my brain says “rage” | Не буен я, лишь на свободу рвусь! |
- | - |
Sanitarium, leave me be | Изолятор... Я не могу так больше жить! |
Sanitarium, just leave me alone | Изолятор... Оставьте меня в покое! |
- | - |
Build my fear of what's out there | Жить на воле я боюсь, |
Cannot breathe the open air | Но отсюда вырваться стремлюсь. |
Whisper things into my brain | Слышу шёпот в голове, |
Assuring me that I'm insane | Да, я точно не в себе... |
They think our heads are in their hands | Здоровье наше в их руках? |
But violent use brings violent plans | Их методы вселяют страх! |
Keep him tied, it makes him well | К кушетке пристегнуть ремнём? |
He's getting better, can't you tell? | Варвар недостоин быть врачом! |
- | - |
No more can they keep us in | Я жить так больше не могу, |
Listen, damn it, we will win | Лелею мысль, что сбегу... |
They see it right, they see it well | Дороги, знаю, нет назад, |
But they think this saves us from our hell | И я не выдержу сей ад... |
- | - |
Sanitarium, leave me be | Изолятор... Я не могу так больше жить! |
Sanitarium, just leave me alone | Изолятор... Оставьте меня в покое! |
Sanitarium, just leave me alone | Изолятор... Оставьте меня в покое! |
- | - |
Fear of living on | Уснуть я не могу, |
Natives getting restless now | Надеюсь, завтра не сможет наступить, |
Mutiny in the air | Отсюда я сбегу, |
Got some death to do | Даже если придётся мне убить. |
Mirror stares back hard | Они следят за мной... |
Kill, it's such a friendly word | Смерть — любимое из слов, |
Seems the only way | Она подарит мне покой, |
For reaching out again | Лишит меня безумия оков... |
- | - |
Welcome Home (Sanitarium)(оригинал) |
Welcome to where time stands still |
No one leaves and no one will |
Moon is full, never seems to change |
Just labeled mentally deranged |
Dream the same thing every night |
I see our freedom in my sight |
No locked doors, No windows barred |
No things to make my brain seem scarred |
Sleep my friend and you will see |
That dream is my reality |
They keep me locked up in this cage |
Can't they see it's why my brain says Rage |
Sanitarium, leave me be |
Sanitarium, just leave me alone |
Build my fear of what's out there |
Cannot breathe the open air |
Whisper things into my brain |
Assuring me that I'm insane |
They think our heads are in their hands |
But violent use brings violent plans |
Keep him tied, it makes him well |
He's getting better, can't you tell? |
No more can they keep us in |
Listen, damn it, we will win |
They see it right, they see it well |
But they think this saves us from our hell |
Sanitarium, leave me be |
Sanitarium, just leave me alone |
Sanitarium, just leave me alone |
Fear of living on |
Natives getting restless now |
Mutiny in the air |
Got some death to do |
Mirror stares back hard |
Kill, it's such a friendly word |
Seems the only way |
For reaching out again |
Добро пожаловать Домой (Санаторий)(перевод) |
Добро пожаловать туда, где время остановилось |
Никто не уйдет и не уйдет |
Луна полна, кажется, никогда не меняется |
Просто помечен как психически неуравновешенный |
Снится одно и то же каждую ночь |
Я вижу нашу свободу в моих глазах |
Нет запертых дверей, нет зарешеченных окон |
Нет вещей, которые заставили бы мой мозг казаться шрамами |
Спи, мой друг, и ты увидишь |
Эта мечта моя реальность |
Они держат меня взаперти в этой клетке |
Разве они не видят, почему мой мозг говорит «Ярость»? |
Санаторий, оставь меня |
Санаторий, просто оставь меня в покое |
Постройте мой страх перед тем, что там |
Не могу дышать открытым воздухом |
Шепни мне в мозг |
Уверяя меня, что я сумасшедший |
Они думают, что наши головы в их руках |
Но насильственное использование приносит насильственные планы |
Держите его привязанным, это делает его здоровым |
Ему становится лучше, разве ты не скажешь? |
Они больше не могут нас удерживать. |
Слушай, блин, мы победим |
Они видят это правильно, они хорошо это видят |
Но они думают, что это спасает нас от нашего ада |
Санаторий, оставь меня |
Санаторий, просто оставь меня в покое |
Санаторий, просто оставь меня в покое |
Страх жить на |
Туземцы теперь беспокойны |
Мятеж в воздухе |
Есть немного смерти, чтобы сделать |
Зеркало пристально смотрит в ответ |
Убить, это такое дружеское слово |
Кажется, единственный способ |
Для того, чтобы связаться снова |