| Mama, she has taught me well | Мама учила меня, |
| Told me when I was young | Говорила мне пацану, — |
| "Son, your life's an open book | Сын, жизнь твоя — открытый учебник, |
| Don't close it 'fore its done" | Не закрывай его, пока не закончишь. |
| "The brightest flame burns quickest" | Тише едешь, дальше будешь, - |
| That's what I heard her say | Слышал я от неё. |
| A son's heart sowed to mother | Слова запали в душу, |
| But I must find my way | Но я искал свой путь. |
| | |
| Let my heart go | Отпусти моё сердце. |
| Let your son grow | Позволь своему сыну повзрослеть. |
| Mama, let my heart go | Мама, отпусти моё сердце |
| Or let this heart be still | Или позволь этому сердцу успокоиться. |
| Yeah, still | Да, затихнуть. |
| | |
| Rebel, mind your last name | Бунтарь, помни свои корни. |
| Wild blood in my veins | Дикая кровь в моих жилах. |
| They bring strings around my neck | Меня захомутали, |
| The mark that still remains | Тавро ещё остаётся. |
| Left home at an early age | Покинул дом я рано. |
| Of what I heard was wrong | Что слышал — не признавал. |
| I never asked forgiveness | Никогда не просил прощения, |
| But what is said is done | Но слово я держал. |
| | |
| Let my heart go | Отпусти моё сердце. |
| Let your son grow | Позволь своему сыну повзрослеть. |
| Mama, let my heart go | Мама, отпусти моё сердце |
| Let this heart be still | Или позволь этому сердцу успокоиться. |
| Never I ask of you | Никогда не просил у тебя, |
| But never I gave | Но ничего и не давал. |
| But you gave me your emptiness | Но ты дала мне свою пустоту, |
| That I'll take to my grave | Которая останется со мной до конца. |
| Never I ask of you | Никогда не просил у тебя, |
| But never I gave | Но ничего и не давал. |
| But you gave me your emptiness | Но ты дала мне свою пустоту, |
| That I'll take to my grave | Что останется со мной до конца. |
| So let this heart be still | Да упокоится это сердце. |
| | |
| Mama, now I'm coming home | Мама, теперь я возвращаюсь домой, |
| I'm not all you wished of me | Я не все твои мечты. |
| A mother's love for her son | Материнская любовь во мне |
| Spoken, help me be | Жила, помогала мне жить. |
| I took your love for granted | Я взял твою любовь за основу — |
| Not a thing you said to me | Не то, чему учила ты. |
| I needed your arms to welcome me | Я ждал, что твои объятья встретят меня, |
| But, a cold stone's all I see | Но могильный камень — всё, что я вижу... |
| | |
| Let my heart go | Отпусти моё сердце. |
| Let your son grow | Позволь своему сыну повзрослеть. |
| Mama, let my heart go | Мама, отпусти моё сердце. |
| Or let this heart be still | Позволь этому сердцу успокоиться. |
| Let my heart go | Отпусти моё сердце. |
| Mama, let my heart go | Мама, отпусти моё сердце. |
| You never let my heart go | Ты никогда не отпустишь моё сердце. |
| So let this heart be still | Так что позволь этому сердцу успокоиться. |
| Never I ask of you | Никогда не прошу у тебя, |
| But never I gave | Но ничего и не давал. |
| But you gave me your emptiness | Но ты дала мне свою пустоту, |
| That I'll take to my grave | Которая останется со мной до конца. |
| Never I ask of you | Никогда не прошу у тебя, |
| But never I gave | Но ничего и не давал. |
| But you gave me your emptiness | Но ты дала мне свою пустоту, |
| That I'll take to my grave | Которая останется со мной до конца. |
| So let this heart be still | Да упокоится это сердце. |
| | |